Ανάκτηση κωδικού

Γράψε το email σου και θα σου στείλουμε ένα link με οδηγίες για την ανάκτηση τού κωδικού σου.

ΤΩΡΑ ΠΑΙΖΕΙ 20:00 - 22:00
Ασύμμετρος Χρόνος
ΕΠΟΜΕΝΟ 22:00 - 23:00
Φυσάει ο Μπάτης, Φυσάει το Κύμα
Γιάννης Σπυρόπουλος Μπαχ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ Η ΦΩΝΗ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ

Απεβίωσε η διαπρεπής νεοελληνίστρια Σόνια Ιλίνσκαγια

H διαπρεπής νεοελληνίστρια, φιλόλογος και μεταφράστρια, Επίτιμη Καθηγήτρια του Πανεπιστημίου Ιωαννίνων, Σόνια Ιλίνσκαγια, πέθανε στην Αθήνα, την Παρασκευή 19 Ιανουαρίου 2024, σε ηλικία 86 ετών. Η Ιλίνσκαγια ήταν απόφοιτος του Τμήματος Κλασσικής Φιλολογίας του Κρατικού Πανεπιστημίου Μ.Β. Λομονόσοφ της Μόσχας και σύζυγος του συγγραφέα Μήτσου Αλεξανδρόπουλου.

Το ερευνητικό της ενδιαφέρον επικεντρώθηκε από πολύ νωρίς στην νεοελληνική και τη ρωσική φιλολογία. Εργάστηκε ως ερευνήτρια του Ινστιτούτου Σλαβικών και Βαλκανικών Μελετών της Ακαδημίας Επιστημών της ΕΣΣΔ. Το 1971 υποστήριξε τη διατριβή της με τίτλο «Συμβολή στη μελέτη της μεταπολεμικής ποίησης στην Ελλάδα. Η μοίρα μιας γενιάς.»

Υπήρξε η πρώτη επαγγελματίας φιλόλογος-νεοελληνίστρια που ασχολήθηκε με τη μετάφραση και έκδοση της νεοελληνικής λογοτεχνίας για το ρωσικό αναγνωστικό κοινό, και, για πάνω από 60 χρόνια είχε συνδέσει το όνομά της με την ουσιαστική και γόνιμη μελέτη και παρουσίαση της ελληνικής λογοτεχνίας στη Ρωσία και στην πρώην ΕΣΣΔ: πρωτοπαρουσίασε τον Καβάφη (1967), συστηματοποίησε την παρουσίαση του Ρίτσου, ανθολόγησε ελληνική ποίηση και διηγήματα, παρουσίασε μυθιστορήματα, έγραψε σειρά επιστημονικών έργων (μονογραφίες, άρθρα, επιστημονικές ανακοινώσεις) πάντα με θέμα τη νεοελληνική λογοτεχνία.

Ως επιμελήτρια εκδόσεων συνεργάστηκε με τους περισσότερους από τους ήδη γνωστούς μεταφραστές, εκπαίδευσε την επόμενη γενιά νεότερων μεταφραστών που έχουν αναλάβει σήμερα τη σκυτάλη, κίνησε το ενδιαφέρον μεγάλων Ρώσων ποιητών, ιδιαιτέρως του Νομπελίστα Ιωσήφ Μπρόντσκι, για τη νεοελληνική λογοτεχνία (κυρίως προς τον Καβάφη), και δημοσίευσε σειρά, κλασσικών σήμερα, μεταφράσεων, Νεοελλήνων λογοτεχνών, και ιδίως ποιητών όλων των γενεών, πρωτοπαρουσιάζοντάς τους στα ρωσικά (Α. Κάλβος, Κ.Π. Καβάφης, Κ. Καρυωτάκης, Γρ. Ξενόπουλος, Μ. Αλεξανδρόπουλος, Γ. Ρίτσος, Ν. Βρεττάκος, Α. Τερζάκης, Γ. Σεφέρης, Οδ. Ελύτης, Μ. Αναγνωστάκης, Μ. Σαχτούρης, Ε. Κακναβάτος, Β. Βασιλικός, Τ. Πατρίκιος, Γ. Δάλλας, Λ. Πούλιος, Μ. Γκανάς, Γ. Μαρκόπουλος, Γ. Υφαντής, Κ. Δημουλά, Κ. Κύρου και πολλούς άλλους). Μπορούμε να πούμε με βεβαιότητα ότι χάρη στην προσφορά της, ο ρωσόφωνος αναγνώστης σήμερα γνωρίζει τον Καβάφη, τον Καρυωτάκη, το Σεφέρη, το Ρίτσο, τον Ελύτη και τη μεταπολεμική γενιά των Νεοελλήνων ποιητών.

Το 1983 εγκαταστάθηκε στην Ελλάδα. Εκλέχθηκε καθηγήτρια της νέας ελληνικής φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων.
Στην Ελλάδα εξέδωσε ως συγγραφέας και επιμελήτρια πολλά άρθρα και βιβλία, όπως: «Κ.Π. Καβάφης. Οι δρόμοι προς το ρεαλισμό στην ποίηση του 20ού αιώνα.» (Αθήνα 1983), «Μιχαήλ Λυκιαρδόπουλος. Ένας Έλληνας στο χώρο του ρωσικού συμβολισμού» (Αθήνα 1989), «Επισημάνσεις. Από την πορεία της ελληνικής ποίησης του 20ού αιώνα» (Αθήνα 1992), «Ο Κ.Π. Καβάφης και η ρωσική ποίηση του αργυρού αιώνα» (Αθήνα 1995), «Η Ελληνική Επανάσταση του 1821 στον καθρέφτη της ρωσικής ποίησης» (Αθήνα 2001), «Κ.Π. Καβάφης, Άπαντα τα ποιήματα.» (Αθήνα 2003), «Ελληνορωσικά συναπαντήματα» (Αθήνα 2004), «Η ρωσική λογοτεχνία στην Ελλάδα. 19ος αιώνας» (Αθήνα 2006). Ασχολήθηκε ιδιαίτερα με θέματα συγκριτικής ρωσικής και νεοελληνικής λογοτεχνίας.

Μετά τη μόνιμη εγκατάστασή της στην Ελλάδα, συνέχισε να μεταφράζει και να παρουσιάζει στη σύγχρονη Ρωσία τη νεοελληνική λογοτεχνία. Εμβληματικότερο επίτευγμα της περιόδου αυτής υπήρξε η έκδοση του συνόλου του ποιητικού έργου του Κ.Π. Καβάφη στα ρωσικά (συμπεριλαμβανομένων των αποκηρυγμένων και ημιτελών ποιημάτων) το 2009, με βάση την ελληνική έκδοση του 2003.

Η Ιλίνσκαγια τιμήθηκε από την Ελληνική Πολιτεία με τα Παράσημα του Ταξιάρχη των Ταγμάτων της Τιμής (2007) και του Φοίνικος (2018).

Πηγή: Ευρωπαϊκή Εταιρεία Νεοελληνικών Σπουδών

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

H Sharon E.J. Gerstel ομιλήτρια στην Ετήσια Διάλεξη “Άγγελος Δεληβορριάς” 2025
Το Μουσείο Μπενάκη, θέλοντας να αποτίσει φόρο τιμής στον επί σειρά ετών διευθυντή του Άγγελο Δεληβορριά, ο οποίος οραματίστηκε και υλοποίησε τη σημερινή δορυφορική του ανάπτυξη, αποφάσισε να οργανώνει, κάθε Μάρτιο, την Ετήσια Ομιλία «Άγγελος Δεληβορριάς», με ομιλητές οι οποίοι δραστηριοποιούνται σε έ...
Αφιερωμένο στα Ομογενειακά ΜΜΕ το 11ο Διεθνές Θερινό Πανεπιστήμιο: «Ελληνική γλώσσα, πολιτισμός και ΜΜΕ»
Το Εργαστήριο Μελέτης Κοινωνικών Θεμάτων, Μέσων Ενημέρωσης και Εκπαίδευσης του Παιδαγωγικού Τμήματος Νηπιαγωγών της Σχολής Επιστημών Αγωγής του Πανεπιστημίου Ιωαννίνων και το Maliotis Cultural Center at Hellenic College της Βοστώνης και με τη συμμετοχή των: Οικουμενικό Πατριαρχείο, Τμήμα Eλληνικής Παιδείας (E...
Βρυξέλλες: Εκδήλωση-συζήτηση με αφορμή την επέτειο της Ελληνικής Επανάστασης του 1821
Με αφορμή την εθνική επέτειο της Ελληνικής Επανάστασης του 1821, διοργανώνεται, την Πέμπτη 27 Μαρτίου 2025, στις Βρυξέλλες, εκδήλωση-συζήτηση, στον χώρο της ελληνικής πρεσβείας. Στην εκδήλωση θα παραστούν ως ομιλητές οι καθηγητές κ. Tudor Dinu, από το Πανεπιστήμιο Βουκουρεστίου, καθώς και ο κος Βάιος Κουτρούλης, από το UL...
Σε εξέλιξη η διαδικασία στελέχωσης του γραφείου ΕΟΤ στη Μελβούρνη
Η Ελληνική Κοινότητα Μελβούρνης (ΕΚΜ) καλωσορίζει με ιδιαίτερη χαρά την επιβεβαίωση της έναρξης λειτουργίας του Γραφείου του Ελληνικού Οργανισμού Τουρισμού (ΕΟΤ) Εξωτερικού Αυστραλίας, με έδρα το 15όροφο Πολιτιστικό Κέντρο της ΕΚΜ. Η ίδρυση του γραφείου του ΕΟΤ στην Αυστραλία αποτελεί μια ιδιαίτερα σημαντική εξέλιξη γ...
Ημερίδα για τα ομογενειακά ΜΜΕ στη Νέα Υόρκη
Μια ημερίδα αφιερωμένη στα ομογενειακά ΜΜΕ στη Νέα Υόρκη, την Ιστορία, τον σύγχρονο ρόλο και την επιρροή που ασκούν στην ελληνοαμερικανική κοινότητα και τη σχέση με την Ελλάδα, διοργάνωσε, το Σαββάτο 15 Μαρτίου 2025, το πρόγραμμα Hellenic American Project του Κουίνς Κόλετζ, με επικεφαλής τον καθηγητή...
Βρυξέλλες: Εκδήλωση προς τιμή των σκηνοθετών Θεόδωρου Τερζόπουλου και Tadashi Suzuki
Στο πλαίσιο του εορτασμού του Έτους Πολιτισμού και Τουρισμού Ελλάδας – Ιαπωνίας 2024, οι θεατρικοί οργανισμοί ΑΤΤΙΣ και SCOT, οι εκδόσεις Κείμενα, η Ελληνική Χορωδία Βρυξελλών, το Ελληνικό Θεατρικό Εργαστήρι Βρυξελλών, η Θεατρική Ομάδα ΑλΜΑ, το Λύκειο Ελληνίδων Βρυξελλών και ο Σύλλογος Ελλήνων Υπαλλήλων Διεθνών Οργ...