Ανάκτηση κωδικού

Γράψε το email σου και θα σου στείλουμε ένα link με οδηγίες για την ανάκτηση τού κωδικού σου.

ΤΩΡΑ ΠΑΙΖΕΙ 20:00 - 00:00
SUPER LEAGUE Ολυμπιακός - ΑΕΚ
ΕΠΟΜΕΝΟ 00:00 - 01:00
Greek Music Express -  Στάση: "Μουσικά Προάστια" 
Ηρακλής Οικονόμου
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ Η ΦΩΝΗ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ

Μιχ. Χαραλαμπίδης: Να μεταφερθούν ασθενείς από την περιοχή της Τραπεζούντας

Μήνυμα του Έλληνα πολιτικού, ιστορικού-μελετητή και κοινωνικού παράγοντα Μιχάλη Χαραλαμπίδη προς την ελληνική κυβέρνηση όπου ζητά να υποστηριχθούν ασθενείς από τις ποντιακές κοινότητες της περιοχής της Τραπεζούντας καθώς και από την ίδια την πόλη της Τραπεζούντας δημοσιεύει το Κέντρο Ελληνικού Πολιτισμού Μόσχας.

«Η κινητοποίηση και συνεργασία ποντίων ιατρών της Θεσσαλονίκης, της Ρωσίας, της Κωνσταντινούπολης και της Τραπεζούντας μπορεί να συγκροτήσει ένα ισχυρό δίκτυο εφαρμογής του εγχειρήματος», αναφέρει ο κ. Χαραλαμπίδης,
σημειώνοντας ότι νέοι Πόντιοι ευεργέτες και όχι μόνο, μπορούν να αναλάβουν τα έξοδα της μεταφοράς και της νοσηλείας σε ελληνικές θεραπευτικές δομές.
«Είναι μεγάλη η παράδοση ευεργεσίας στον Εύξεινο Πόντο και δεν θα απουσιάσει αυτές τις στιγμές όπου το ΥΓΙΑΙΝΕΙΝ, η
ανθρώπινη ζωή, η φιλανθρωπία και ο ανθρωπισμός συναντιόνται» τονίζει ο ίδιος.

Ακολουθεί ολόκληρο το μήνυμα του κ. Χαραλαμπίδη
Νομίζω ότι η κυβέρνηση σε συνεργασία με τις ελληνικές διπλωματικές αντιπροσωπείες οφείλει να δει την μεταφορά ασθενών από τις Ποντιακές κοινότητες της περιοχής της Τραπεζούντας και την ίδια την πόλη της Τραπεζούντας. Η κινητοποίηση και συνεργασία ποντίων ιατρών της Θεσσαλονίκης, της Ρωσίας, της Κωνσταντινούπολης και της Τραπεζούντας μπορεί να συγκροτήσει ένα ισχυρό δίκτυο εφαρμογής του εγχειρήματος.
Νέοι πόντιοι ευεργέτες και όχι μόνο πόντιοι μπορούν να αναλάβουν τα έξοδα της μεταφοράς και της νοσηλείας σε ελληνικές θεραπευτικές δομές.
Είναι μεγάλη η παράδοση ευεργεσίας στον Εύξεινο Πόντο και δεν θα απουσιάσει αυτές τις στιγμές όπου το ΥΓΙΑΙΝΕΙΝ, η ανθρώπινη ζωή, η φιλανθρωπία και ο ανθρωπισμός συναντιόνται. Κανείς άνθρωπος και θεσμός καλής θέλησης δεν θα είναι αρνητικός σε αυτήν την ευγενή προσπάθεια.

Πηγή: ΚΕΠ Μόσχας – Φωτογραφία: Βικιπαίδεια
Επιμέλεια: Χρυσάνθη Φραντζεσκάκη

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Ο Νίκος Φωτόπουλος είναι «Ο ποιητής της Εβδομάδας» | 27.10-02.11.2025
Η ΦΩΝΗ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ, το ραδιόφωνο της ΕΡΤ που απευθύνεται στους Έλληνες όπου γης, με όχημα τη διάδοση, τη στήριξη, και την προβολή της ελληνικής γλώσσας και του ελληνικού πολιτισμού, έχει εντάξει στο πρόγραμμά της τα αφιερωματικά δίλεπτα ποίησης με τίτλο «Ο ποιητής της εβδομάδας» και «Η ποιήτρια της εβδομά...
Οι Λήδα Κουτσοδασκάλου και Ηρώ Μπέζου στη “Δική μας Πόλη” | 27.10.2025, 22:00
Τη Δευτέρα 27 Οκτωβρίου 2025, στις 22:00 ώρα Ελλάδας, “Η Δική μας Πόλη” υποδέχεται τη Λήδα Κουτσοδασκάλου και την Ηρώ Μπέζου. Οι δύο ταλαντούχες ηθοποιοί μας λένε για τις θεατρικές παραστάσεις στις οποίες θα συμμετέχουν τον χειμώνα και τα σημαντικά κείμενα που αναδύονται μέσα σε αυτές, για τους πολύτιμους συνεργάτες τους, για τις πιο σημαντικές στιγμές τους στο χώρο του θεάτρου και για τις παραστάσεις που γίνονται στη χώρα ... Read more
O Βασίλης Καζούλης στη “Δική μας Πόλη” | 26.10.2025, 12:00
Την Κυριακή 26 Οκτωβρίου 2025, στις 12:00 ώρα Ελλάδας, "Η Δική μας Πόλη" φιλοξενεί τον Βασίλη Καζούλη. Ο χαρισματικός τραγουδοποιός μιλάει για τις μικρές ιστορίες γύρω από τα αγαπημένα από το κοινό τραγούδια του, για τους χώρους και τις συνθήκες που τα γράφει και για...
Στις 24 Νοεμβρίου η απονομή των Greek International Women Awards (audio)
του Γιώργου Κεραμιδά Στην εκπομπή «Κουβέντες μακρινές» της Φωνής της Ελλάδας, το ραδιόφωνο της ΕΡΤ για τον Ελληνισμό της Διασποράς, φιλοξενήθηκε η Νανά Τσουμάκη, μέλος της οργανωτικής επιτροπής των Greek International Women Awards (GIWA), ενός θεσμού που αναγνωρίζει και τιμά Ελληνίδες οι οποίες διαπρέπουν ...
“The Rock Song of Our Tomorrow”:  Μεταφράζοντας τον Διονύση Σαββόπουλο | 26.10.2025, 11:00
Infinitely Curious tunes into the voice — and the vision — of one of Greece’s greatest musical storytellers: Dionysis Savvopoulos. Joining Katerina Batzaki is David Connolly, the British translator who brought Savvopoulos’s lyrics into English through his book “The Rock Song of Our Tomorrow.” Together, they explore how a song can travel across borders — and how translation becomes an act of love, rhythm, and belonging. 
Η Δημόσια Γαλλική Ραδιοφωνία γιορτάζει τα 100 χρόνια από τη γέννηση του Μάνου Χατζιδάκι
Εκατό χρόνια από τη γέννηση του Μάνου Χατζιδάκι ο σταθμός πολιτισμού της Γαλλικής Δημόσιας Ραδιοφωνίας (France Culture- Radio France) τιμά τη μνήμη του μεγάλου Έλληνα συνθέτη, δημιουργώντας ειδική σελίδα με το αρχειακό βιογραφικό ντοκιμαντέρ «Μια ζωή, ένα έργο: Μάνος Χατζιδάκις» του Γιώργου Αρχιμανδρίτη. Σύμφωνα με σχετ...