Ανάκτηση κωδικού

Γράψε το email σου και θα σου στείλουμε ένα link με οδηγίες για την ανάκτηση τού κωδικού σου.

«Τα Ελληνικά τον 21ο αιώνα» με την Ρίτα Κολαΐτη στις Βρυξέλλες

Με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας που καθιερώθηκε το 2017 και γιορτάζεται στις 9 Φεβρουαρίου, ημέρα μνήμης του εθνικού ποιητή Διονυσίου Σολωμού, ο Ελληνικός Κύκλος Σύγχρονων Μελετών οργανώνει την Πέμπτη 6 Φλεβάρη στην Πρεσβεία της Ελλάδας στις Βρυξέλλες συζήτηση με θέμα: «Τα Ελληνικά τον 21ο αιώνα» με την Ρίτα Κολαΐτη.

Η διακεκριμένη μεταφράστρια Ρίτα Κολαΐτη φιλοξενήθηκε στη “Φωνή της Ελλάδας” και συγκεκριμένα στην εκπομπή “Κουβέντες μακρινές” με τη Νατάσα Βησσαρίωνος, τη Δευτέρα 3 Φεβρουαρίου 2020.
Η κυρία Κολαΐτη αναφέρθηκε στη συζήτηση που θα πραγματοποιηθεί στην Ελληνική Πρεσβεία των Βρυξελλών, λέγοντας ότι  “ο τίτλος της εκδήλωσης “Τα ελληνικά τον 21ο αιώνα” παραπέμπει στην πορεία και τη διαχρονικότητα της ελληνικής γλώσσας, στο μακρύ ταξίδι της στο ιστορικό και πολιτισμικό γίγνεσθαι της Ανθρωπότητας. Παραπέμπει ακόμη, στον τρόπο με τον οποίον η γλώσσα μας απεικονίζει την ελληνική κοινωνία του 21ου αιώνα, μια κοινωνία που έχει βρεθεί στη δίνη της παγκοσμιοποίησης σε διάφορα επίπεδα…. Ένα ερώτημα που τίθεται είναι κατά πόσο τα σύγχρονα ελληνικά ανταποκρίνονται στις νέες πραγματικότητες όπως αυτέρς διαμορφώνονται από την παντοκρατορία του διαδικτύου και των μέσων κοινωνικής δικτύωσης με ιλιγγιώδη ταχύτητα που την απαιτεί ο παγκοσμιοποιημένος κόσμος”.

Η βραβευμένη μεταφράστρια Ρίτα Κολαΐτη τόνισε ακόμη πως “δεν πρέπει να φοβόμαστε τον δανεισμό και τις γλωσσικές επιρροές γιατί και τους περασμένους αιώνες, υπήρχε αυτός ο αλληλοδανεισμός των γλωσσών. Άλλωστε η ελληνική γλώσσα, από τις απαρχές της, έχει επηρεάσει και επηρεαστεί από τις γλώσσες λαών με τις οποίες ήρθε σε επαφή (είτε για γεωγραφικούς είτε για πολιτισμικούς είτε για εμπορικούς λόγους). Αυτό δεν αλλοίωσε τη γλώσσα μας, αλλά την εμπλούτισε με έναν τρόπο σαγηνευτικό. Έτσι πορεύτηκε ανά τους αιώνες, έτσι παρέμεινε ζωντανή, πλούσια, παλλόμενη. Δεν φοβήθηκε τον αλληλοδανεισμό, αντιθέτως, ήταν πάντα καλοδεχούμενος γι’ αυτήν. Μια γλώσσα που φοβάται τις άλλες γλώσσες μαραζώνει. Μια γλώσσα που καλωσορίζει τις λέξεις των άλλων, ομορφαίνει, προκαλεί, σαγηνεύει».

Όσον αφορά στη λογοτεχνία και στη μετάφραση ανέφερε χαρακτηριστικά ότι “η λογοτεχνία είναι ο καθρέφτης της κοινωνίας μας και πως ένας καλός μεταφραστής πρέπει να έχει μια ερωτική σχέση με τη μητρική του γλώσσα και να αγαπά τη λογοτεχνία. Ένας καλός μεταφραστής μεταφέρει το σύμπαν του συγγραφέα, που εκφράζεται σε μια άλλη γλώσσα, και πρέπει αυτό το σύμπαν να μεταφερθεί ατόφιο στη γλώσσα μας χωρίς αλλοίωση αλλά και να μη “μυρίζει” μετάφραση“.

H Ρίτα Κολαΐτη είναι διακεκριμένη μεταφράστρια, με σπουδές στα οικονομικά, τον κινηματογράφο και την ιστορία της λογοτεχνίας στην Αθήνα, το Λονδίνο και το Παρίσι. Απασχολήθηκε επί σειρά ετών στη Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στις Βρυξέλλες. Η δουλειά της τιμήθηκε 2 φορές, συγκεκριμένα με το βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης Γαλλόφωνης Λογοτεχνίας του ΕΚΕΜΕΛ το 2010 και με το βραβείο Μετάφρασης Βιβλίου για Παιδιά της Ελληνικής Εταιρείας Μεταφραστών Λογοτεχνίας το 2013.

Ο Ελληνικός Κύκλος Σύγχρονων Μελετών είναι μια εθελοντική πρωτοβουλία Ελλήνων που ζουν στο Βέλγιο με σκοπό την προβολή της ελληνικότητας μέσα από τον σχεδιασμό και την οργάνωση πολιτιστικών εκδηλώσεων λόγου και τέχνης, όπως παρουσιάσεις βιβλίων, συζητήσεις, προβολές κινηματογράφου, μουσικές εκδηλώσεις κλπ. που έχουν μια κάποια διατομή με τον Ελληνικό πολιτισμό, την Ελλάδα και την επικαιρότητά της τόσο στην τοπική όσο και στην ευρωπαϊκή της διάσταση.

Επιμέλεια: Φούλη Ζαβιτσάνου

Πηγή: Ελληνικός Κύκλος Σύγχρονων Μελετών, biblionet.gr

 

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Οι Σουζάνα και Ελένη Βουγιουκλή έρχονται στη «Δική μας Πόλη» | 06.04.2025, 12:00
Την Κυριακή, 6 Απριλίου, 12:00-14:00 (και σε επανάληψη τη Δευτέρα 7 Απριλίου και ώρα 04:00-06:00), η εκπομπή «Η Δική μας Πόλη» θα φιλοξενήσει τις αδελφές Βουγιουκλή.Οι εξαιρετικές ερμηνεύτριες, μελετήτριες και μουσικοί Σουζάννα και Ελένη Βουγιουκλή, που τραγουδούν σε περισσότερες από 20 γλώσσες και δι...
O Σωτήρης Σουλιώτης στην εκπομπή «Οι Έλληνες του Kόσμου – Η Ελλάδα στη Δανία» | 06.04.2025, 10:00
Την Κυριακή 6 Απριλίου, στις 10:00 ώρα Ελλάδας, στην εκπομπή της Φωνής της Ελλάδας "Οι Έλληνες του Κόσμου – Η Ελλάδα στη Δανία" με την Ελίνα Σταματάτου, είναι καλεσμένος ο μεταφραστής Σωτήρης Σουλιώτης,   Ο Σωτήρης Σουλιώτης εξειδικεύεται στη μετάφραση Σκανδιναβικής λογοτεχνίας στα ελλη...
Βανκούβερ: Η ομογένεια ζωντανεύει τα έθιμα του Πάσχα
Σεμινάριο για το πώς φτιάχνονται τα πασχαλινά τσουρέκια διοργάνωσαν οι κυρίες της Φιλοπτώχου του Αγίου Γεωργίου στο Βανκούβερ του Καναδά.«Την πρωταπριλιά συγκεντρωθήκαμε στην κουζίνα του Ελληνικού Κοινοτικού Κέντρου καμιά 45αριά γυναίκες κάθε ηλικίας και τρεις νεαροί και περάσαμε τρεις ώρες να μαθαίνομε τη συνταγή,...
Βοστώνη: Εγκαινιάστηκε η έκθεση «Ελληνική Ομορφιά» στο Μαλιώτειο Πολιτιστικό Κέντρο
Πραγματοποιήθηκαν την περασμένη Κυριακή, 30 Μαρτίου, στο Μαλιώτειο Πολιτιστικό Κέντρο της Βοστώνης, παρουσία πλήθους επισκεπτών, τα εγκαίνια της έκθεσης «Ελληνική Ομορφιά». Πρόκειται για μια μοναδική συλλογή 55 παραδοσιακών και σύγχρονων ελληνικών εθνογραφικών κουκλών, ντυμένων με ιστορικά αυθεντικ...
Διαδικτυακό σεμινάριο για τις Ελληνο-Αυστραλιανές εμπορικές σχέσεις
Mε επιτυχία πραγματοποιήθηκε πρόσφατα, το πρώτο διαδικτυακό σεμινάριο της Εθνικής Ομοσπονδίας Ελληνοαυστραλιανών Εμπορικών και Επαγγελματικών Επιμελητηρίων (Hellenic Australian Chambers of Commerce and Industry National Federation – HACCI NF) με θέμα «Γεφυρώνοντας τις Αγορές: Εμπορικές Προοπτικές Ελλάδ...
Διαδικτυακή διηπειρωτική εκδήλωση για την ελληνική γλώσσα
Το Σάββατο, 5 Απριλίου 2025, η Ελληνική Βιβλιοθήκη Νότιας Καλιφόρνιας (Hellenic Library of Southern California, έτος ιδρύσεως 1986) και το Hellenic American Project (HAP), Department of Sociology, Queens College, CUNY διοργανώνουν την τέταρτη διαδικτυακή διηπειρωτική εκδήλωση αφιερωμένη στην Ελληνική Γλώσσα με ...