Ανάκτηση κωδικού

Γράψε το email σου και θα σου στείλουμε ένα link με οδηγίες για την ανάκτηση τού κωδικού σου.

Ελληνόπουλα στην Ιταλία ηχογράφησαν τον «Θούριο» από το σπίτι τους για την 25η Μαρτίου

Συγκινητικό Αφιέρωμα, στην Επέτειο της 25ης Μαρτίου του 1821, από τους Μαθητές του Σχολείου της Ελληνικής Κοινότητας στη Νάπολη της Ιταλίας!

Με μια συγκινητική πρωτοβουλία, αποφάσισαν να τιμήσουν την 199η Επέτειο της Επανάστασης του 1821, οι Μαθητές και οι Μαθήτριες του Δημοτικού Σχολείου της Ελληνικής Κοινότητας Νάπολης και Καμπανίας, στο νότο της δοκιμαζόμενης Ιταλίας. Όντας επί μακρόν σε κατ’ οίκον απομόνωση, λόγω των μέτρων που εφαρμόζονται και στη γειτονική χώρα, για την ανάσχεση της πανδημίας του κορωνοϊού Covid-19, ηχογράφησαν, ο καθένας κι η καθεμιά, τη δική του, μουσική ή χορωδιακή συνεισφορά, για το «Θούριο» του Ρήγα Βελεστινλή – Φεραίου. Το αποτέλεσμα της συνεργατικής του προσπάθειας, που θα παρουσιαστεί σήμερα Τετάρτη 25η Μαρτίου, διαδικτυακά, συνιστά το δικό τους, μήνυμα αγώνα, ελπίδας, αισιοδοξίας, αλληλεγγύης, αξιοπρέπειας.

Η συγκινητική ιδιαιτερότητα της εν λόγω προσπάθειας κρύβεται στις λεπτομέρειές της, αφού η μουσική συνεύρεση των παιδιών, έγινε «εξ αποστάσεως». Κάθε παιδί έπαιξε μουσική ή τραγούδησε πάνω σε μια συμφωνημένη -διαδικτυακά- μουσική ή χορωδιακή φόρμα. Το αποτέλεσμα της προσπάθειάς του, το κάθε ηχητικό αρχείο, το έστειλαν στο νεοσύστατο «Εργαστήρι Ελληνικής Μουσικής Παράδοσης της Νάπολης», που έχει το όνομα «Καφέ Ναμάν» (δηλαδή, το «Καφέ Αμάν της Νάπολης).
Το υλικό παρέλαβε ο Γενικός Γραμματέας της Ελληνικής Κοινότητας Νάπολης και Καμπανίας, Αρχιτέκτονας Μηχανικός, Σωτήρης Παπαδημητρίου, ο οποίος επεξεργάστηκε το ηχητικό υλικό, στο μικρό ερασιτεχνικό στούντιο, που διαθέτει το «Καφέ Ναμάν», δίνοντάς του την τελική του μορφή, ως τραγούδι – χορωδιακό άκουσμα!

Το συντονισμό της προσπάθειας, με τη διανομή της συνεισφοράς που θα είχε κάθε παιδί, μουσική ή χορωδιακή, είχαν οι Καθηγήτριες του Σχολείου της Ελληνικής Κοινότητας Νάπολης, κ.κ. Ελένη Λυγερού και Μαριάννα Κυριακούδη.
Όπως επισήμαναν χαρακτηριστικά, τα ίδια τα παιδιά, ο «Θούριος» του «Καφέ Ναμάν», αφιερώνεται σε όλα τα μέλη της Ελληνικής Κοινότητας Νάπολης και Καμπανίας, στους χιλιάδες Φιλέλληνες της γειτονικής χώρας, στους μικρούς και μεγάλους Ιταλούς, που ανεβαίνουν το δικό τους «Γολγοθά», εξαιτίας της εξάπλωσης του κορωναϊού Covid-19, στους Έλληνες όπου γης και σε όλον τον κόσμο!

Ενταγμένος στη ζοφερή πραγματικότητα των ημερών, ο «Θούριος» που δημιούργησαν τα Ελληνόπουλα της Νάπολης, εκτός από την προσωπική και συλλογική τους κατάθεση, στον εορτασμό της 199ης Επετείου της Επανάστασης του 1821, εκπέμπει κι ένα ηχηρό μήνυμα ελπίδας και αισιοδοξίας, για τον τερματισμό της πρωτόγνωρης δοκιμασίας, που βιώνει σχεδόν όλη η ανθρωπότητα, με την εξάπλωσης της πανδημίας. Ενώ ταυτόχρονα υπογραμμίζει πως, ακόμη και μέσα στην απομόνωση που ζούμε όλοι μας, μπορούμε και πρέπει να βρούμε ευκαιρίες συλλογικής συμμετοχής, συμβολικής κατάθεσης, για αξίες και οράματα, για τα ιδανικά και τις αξίες που μας ενώνουν και οδηγούν την ανθρωπότητα στην πρόοδο.

Αξίζει να σημειωθεί πως, μέλη του συγκροτήματος «καφέ ΝΑΜΑΝ» είναι, η Ελένη Λυγερού (κιθάρα), ο Alfredo Ledonne (τραγούδι), ο Σωτήρης Παπαδημητρίου (κιθάρα, μπουζούκι), η Μαριάννα Κυριακούδη (μπαγλαμάς), ο Κώστας Σιέττος (κιθάρα) και στη συγκεκριμένη παραγωγή, όλοι οι μαθητές του Σχολείου της Ελληνικής Κοινότητας της Νάπολης, που στέλνουν θερμό χαιρετισμό και ευχές, στην Ελλάδα που γιορτάζει, στην Ελλάδα που αντιστέκεται, στην Ελλάδα που αγωνίζεται!
Όλοι τους, αξίζουν το θαυμασμό, τα συγχαρητήρια και τις θερμές ευχαριστίες μας! Είναι η όρθια και απροσκύνητη Ελλάδα!
Η Ελλάδα που ζει και πορεύεται με την έγνοια των Μαρτύρων και των Ηρώων του Γένους! Η ελεύθερη, η ανεξάρτητη, η απροσκύνητη, η αποφασισμένη Ελλάδα, που υπερασπίζεται και διεκδικεί τα δίκαια και τα δικαιώματά της!

Επιμέλεια: Αθανάσιος Χούπης

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Οκτώ Έλληνες της Διασποράς τιμήθηκαν με το βραβείο “Αργώ”
Για 7η χρονιά απονεμήθηκαν τα βραβεία Αργώ, σε Έλληνες της διασποράς που διαπρέπουν διεθνώς. Τα βραβεία είναι μια πρωτοβουλία της Διεθνούς Ένωσης ΑΡΓΩ – ΔΙΚΤΥΟ ΕΛΛΗΝΩΝ ΒΡΥΞΕΛΛΩΝ, στόχος της οποίας είναι η επιβράβευση των Ελλήνων της Διασποράς που τιμούν την καταγωγή τους, η προβολή των επιτευγμάτων τους γι...
Ο Νίκος Φωτόπουλος είναι «Ο ποιητής της Εβδομάδας» | 27.10-02.11.2025
Η ΦΩΝΗ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ, το ραδιόφωνο της ΕΡΤ που απευθύνεται στους Έλληνες όπου γης, με όχημα τη διάδοση, τη στήριξη, και την προβολή της ελληνικής γλώσσας και του ελληνικού πολιτισμού, έχει εντάξει στο πρόγραμμά της τα αφιερωματικά δίλεπτα ποίησης με τίτλο «Ο ποιητής της εβδομάδας» και «Η ποιήτρια της εβδομά...
Οι Λήδα Κουτσοδασκάλου και Ηρώ Μπέζου στη “Δική μας Πόλη” | 27.10.2025, 22:00
Τη Δευτέρα 27 Οκτωβρίου 2025, στις 22:00 ώρα Ελλάδας, “Η Δική μας Πόλη” υποδέχεται τη Λήδα Κουτσοδασκάλου και την Ηρώ Μπέζου. Οι δύο ταλαντούχες ηθοποιοί μας λένε για τις θεατρικές παραστάσεις στις οποίες θα συμμετέχουν τον χειμώνα και τα σημαντικά κείμενα που αναδύονται μέσα σε αυτές, για τους πολύτιμους συνεργάτες τους, για τις πιο σημαντικές στιγμές τους στο χώρο του θεάτρου και για τις παραστάσεις που γίνονται στη χώρα ... Read more
O Βασίλης Καζούλης στη “Δική μας Πόλη” | 26.10.2025, 12:00
Την Κυριακή 26 Οκτωβρίου 2025, στις 12:00 ώρα Ελλάδας, "Η Δική μας Πόλη" φιλοξενεί τον Βασίλη Καζούλη. Ο χαρισματικός τραγουδοποιός μιλάει για τις μικρές ιστορίες γύρω από τα αγαπημένα από το κοινό τραγούδια του, για τους χώρους και τις συνθήκες που τα γράφει και για...
Στις 24 Νοεμβρίου η απονομή των Greek International Women Awards (audio)
του Γιώργου Κεραμιδά Στην εκπομπή «Κουβέντες μακρινές» της Φωνής της Ελλάδας, το ραδιόφωνο της ΕΡΤ για τον Ελληνισμό της Διασποράς, φιλοξενήθηκε η Νανά Τσουμάκη, μέλος της οργανωτικής επιτροπής των Greek International Women Awards (GIWA), ενός θεσμού που αναγνωρίζει και τιμά Ελληνίδες οι οποίες διαπρέπουν ...
“The Rock Song of Our Tomorrow”:  Μεταφράζοντας τον Διονύση Σαββόπουλο | 26.10.2025, 11:00
Infinitely Curious tunes into the voice — and the vision — of one of Greece’s greatest musical storytellers: Dionysis Savvopoulos. Joining Katerina Batzaki is David Connolly, the British translator who brought Savvopoulos’s lyrics into English through his book “The Rock Song of Our Tomorrow.” Together, they explore how a song can travel across borders — and how translation becomes an act of love, rhythm, and belonging.