της Νατάσας Βησσαρίωνος
Η Κυριακή Χρυσομάλλη Henrich είναι η εντεταλμένη για τη διδασκαλία της ελληνικής γλώσσας και λογοτεχνίας στο Πανεπιστήμιο του Κιέλου στη Γερμανία και με αφορμή την τελευταία της μελέτη “Προσεγγίσεις στη σύγχρονη ελληνική πεζογραφία” που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις “University Studio Press” φιλοξενήθηκε στην εκπομπή “Κουβέντες μακρινές” στη “Φωνή της Ελλάδας“.
Όπως ανέφερε στη διάρκεια της συνέντευξης, γεννήθηκε και μεγάλωσε στη Θεσσαλονίκη από γονείς πρόσφυγες ενώ η μητέρα της ήταν αυτή που της ενέπνευσε την αγάπη της για τη Λογοτεχνία, αφού θυμάται ακόμη και σήμερα με νοσταλγία τις καθημερινές στιγμές που της διάβαζε δημοτική ποίηση όταν ήταν παιδί.
“Διδάσκω ελληνική γλώσσα και λογοτεχνία 40 χρόνια τώρα, στο Κίελο, στο Αμβούργο και αλλού” δήλωσε η κα. Χρυσομάλλη συμπληρώνοντας ότι γνώρισε τον σύζυγό της σε μάθημα του Εμμ. Κριαρά και έτσι οδηγήθηκε στην Γερμανία ως ερωτική μετανάστης!
“Η Γερμανία έχει την εντονότερη παράδοση στη διδασκαλία της αρχαίας ελληνικής γραμματείας και του πολιτισμού από όλες τις άλλες ευρωπαϊκές χώρες. Μέχρι πριν λίγα χρόνια το μάθημα των αρχαίων ελληνικών ήταν υποχρεωτικό στα σχολεία της Γερμανίας” τόνισε η κα. Χρυσομάλλη και συμπλήρωσε ότι το ενδιαφέρον των Γερμανών για τη σύγχρονη ελληνική λογοτεχνία είναι μεγάλο και τη λυπεί το γεγονός ότι δεν μεταφράζονται πολλά σύγχρονα ελληνικά μυθιστορήματα.
Το βιβλίο της κας. Χρυσομάλλη “Προσεγγίσεις στη σύγχρονη ελληνική πεζογραφία” αναλύει τη γραφή, τη γλώσσα και το ύφος σύγχρονων Ελλήνων πεζογράφων επιβεβαιώνοντας και αναδεικνύοντας την αξία της σύγχρονης ελληνικής λογοτεχνίας. Τα κείμενα του τόμου καταδεικνύουν το ενδιαφέρον της συγγραφέως για τη θεωρία της λογοτεχνίας και τις προσπάθειες εφαρμογής της στη σύγχρονη ελληνική πεζογραφία. Θεωρητικές κατηγορίες (ύφος, διακειμενικότητα κλπ.), δομιστικές κατηγορίες της αφηγηματολογίας («διαμεσολάβηση», «προοπτική», «χρόνος» κλπ.), αλλά και το εύρος της παρουσίας τους, η σημασία και η διαπλοκή τους εξετάζονται και ερμηνεύονται σε κείμενα των: Θανάση Βαλτινού, Ευγενίας Φακίνου, Παύλου Μάτεσι, Ρέας Γαλανάκη, Ιωάννας Καρυστιάνη, Σωτήρη Δημητρίου, Γιώργη Γιατρομανωλάκη, Αλέξη Πανσέληνου, Μάρως Δούκα, Νίκου Καχτίτση, Κώστα Ταχτσή, Νίκου Μπακόλα, Νίκου Χουλιαρά, Γιάννη Σκαρίμπα, Νίκου Δαββέτα, Σωτηρίας Σταυρακοπούλου, Γρηγόριου Ξενόπουλου και κατ’ εξαίρεση των Christa Wolf και Gottfried von Straβburg. Χάρη στις κατηγορίες αυτές δημιουργείται ένας ιστός, ο οποίος διατρέχει ως ερμηνευτικός κώδικας όλα τα κείμενα συνδέοντάς τα σε ένα συνεκτικό όλον, στο οποίο καταδεικνύεται ο βαθμός της νεωτερικότητας και ο δείκτης του μοντερνισμού που χαρακτηρίζουν τη σύγχρονη ελληνική λογοτεχνία, κατατάσσοντάς την στο ευρύτερο πλαίσιο της υπόλοιπης ευρωπαϊκής λογοτεχνικής παραγωγής.
Σημειώνεται ότι έχουν δημοσιευτεί μέχρι στιγμής περισσότερες από 20 μελέτες της κας. Χρυσομάλλη ενώ είναι πλούσιο και το μεταφραστικό της έργο. Ανάμεσα σε άλλα έχει μεταφράσει τη “Θεωρία της αφήγησης” του Franz K. Stanzel που κυκλοφορεί από το 1999 μέχρι σήμερα και διδάσκεται από πολλούς καθηγητές καθώς και την “Ιστορία της γερμανικής λογοτεχνίας” του Wolfgang Beutin.
Σημειώνεται ότι η κα. Χρυσομάλλη είναι καλεσμένη στη Θεσσαλονίκη τον Οκτώβριο για να μιλήσει για το τελευταίο βιβλίο του Αλέξη Πανσέληνου “Ελαφρά Ελληνικά τραγούδια”.