Ανάκτηση κωδικού

Γράψε το email σου και θα σου στείλουμε ένα link με οδηγίες για την ανάκτηση τού κωδικού σου.

ΤΩΡΑ ΠΑΙΖΕΙ 19:05 - 20:00
Η Μικρή Θαλασσινή
Νικόλ Λιακοσταύρου
ΕΠΟΜΕΝΟ 20:00 - 22:00
Φθινόπωρο με το Αρχείο της Φωνής της Ελλάδας
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ Η ΦΩΝΗ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ

Βράβευση της Paola Maria Minuci για την μετάφραση ολόκληρου του ποιητικού έργου του Κωνσταντίνου Καβάφη

 

Tο πρώτο βραβείο “PREMIO GEIGER” VII Έκδοση – Fondazione Cini θα απονεμηθεί σήμερα Παρασκευή 26 Φεβρουαρίου στην ελληνίστρια Paola Maria Minuci για την μετάφραση ολόκληρου του ποιητικού έργου του Κωνσταντίνου Καβάφη στα ιταλικά.

Η δίγλωσση και πολυσέλιδη  έκδοση, με τίτλο “Konstandinos P. Kavafis: Tutte le poesie” (Τα Άπαντα του Κ. Καβάφη’’) εκδόθηκε από τον οίκο Donzelli στη Ρώμη το 2019.

Η Paola Maria Minuci, καθηγήτρια Νεοελληνικής Γλώσσας και Λογοτεχνίας στο Πανεπιστήμιο ‘Sapienza’ της Ρώμης μέχρι το 2018, είναι μεταφράστρια και κριτικός λογοτεχνίας.

Η έκδοση περιλαμβάνει ένα πολύ ενδιαφέρον κριτικό σημείωμά της και είναι το αποτέλεσμα μία επίμονης και επίπονης δουλειάς πολλών χρόνων.

Με κάποια εξαίρεση που περιορίζεται στο πανεπιστημιακό περιβάλλον, η εικόνα και η φήμη του Καβάφη στην Ιταλία βασιζόταν πρωτίστως στα 154 ποιήματα του καβαφικού κανόνα και σε λίγα δείγματα από τα “Ανέκδοτα – Κρυμμένα” ή “Αποκηρυγμένα ποιήματα”.

Αντίθετα ο συγκεκριμένος τόμος εμπεριέχει, εκτός από τα γνωστά καβαφικά, επιπλέον 74 ποιήματα – στο μεγαλύτερο μέρος τους ανέκδοτα – που ο Καβάφης πίστευε ότι έπρεπε να παραμείνουν ‘κρυφά’ και αδημοσίευτα αλλά να διασωθούν. Ο τόμος συμπληρώθηκε επίσης με 27 από τα παλαιότερα ποιήματά του, μερικά από τα οποία δημοσίευσε ο ίδιος σε τοπικά περιοδικά ή κυκλοφόρησε με άλλο τρόπο, όπως με την μορφή φυλλαδίων, αλλά που αργότερα αποκήρυξε.

Τέλος, ο τόμος προσφέρει μια συνολική εικόνα της ποίησής του και των θεμάτων με τα οποία ο ποιητής ασχολήθηκε, προσφέροντας στον αναγνώστη τη δυνατότητα να προσεγγίσει το καβαφικό έργο μέσα από ένα ευρύτερο και πλουσιότερο ορίζοντα.

Στο σημείωμα της για την έκδοση του τόμου η Paola Maria Minuci αναφέρει:

«Για  να  κατανοήσουμε  πραγματικά  τους  στίχους  του,  είναι  πολύ  σημαντικό  να αναζητήσουμε  το  συναίσθημα που συχνά  παραμένει  κρυμμένο  πίσω από  τα  γεγονότα  και  την αφήγησή τους. Να κατανοήσουμε δηλαδή αυτό που δεν γράφει, αυτό που υποδεικνύει και για το οποίο μας δίνει μόνο μία μικρή ένδειξη, δίνοντας φωνή όχι μόνο σε αυτό που εκφράζεται μέσα από  τις  λέξεις  αλλά  και  σε  αυτό  που  μεταδίδει  με  το  συναίσθημα.  Ήταν  μία  ανασκαφή  που πρώτος  ο  Καβάφης  έκανε    στον  εαυτό  του,  ακολουθώντας  μία  διαδρομή  που  οδηγεί  στην πυκνότητα του λόγου, ένα μονοπάτι που ο μεταφραστής πρέπει να διαβεί μαζί του.

Η μεταφορά στα ιταλικά επιχειρεί να επιτύχει την απλότητα και την κλασική γραμματική ακολουθία του κειμένου του Καβάφη, το οποίο κάποιες φορές αποτυπώνεται εντελώς ρεαλιστικά χωρίς παραχωρήσεις στους εξωραϊσμούς, με ιδιαίτερη προσοχή στην επιλογή του λεξιλογίου και σε όλες τις αποχρώσεις του, αλλά και στη στίξη, η οποία συχνά δεν είναι κανονιστική, αλλά υπογραμμίζει τον ρυθμό των λυγμών σε πολλά ποιήματά του, σαν μία ανάμνηση ημιτελή που επανέρχεται στην μνήμη με μικρές αποσπασματικές εκλάμψεις».

Η εκδήλωση βράβευσης θα μεταδοθεί σε απευθείας μετάδοση on line στο Canale Youtube della Fondazione Giorgio Cini.

Πηγή: Fondazione Ellenica Di Cultura, Italia

 

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Υπέρ ξενιτεμένων- Κείμενα και πολυφωνικά ηπειρώτικα τραγούδια για τον αποχωρισμό και την ξενιτιά
Η εταιρεία θεάτρου ΟΜΑΖ ΑΜΚΕ και το φωνητικό σχήμα Κατά- Φωνή παρουσιάζουν ξανά την μουσικοθεατρική παράσταση στη Θεσσαλονίκη με τίτλο: Υπέρ ξενιτεμένων - κείμενα και πολυφωνικά ηπειρώτικα τραγούδια για τον αποχωρισμό και την ξενιτιά, το Σάββατο 16 Νοεμβρίου, στις 21:00 στο Δημοτικό Θέατρο ΑΝΕΤΟΝ (Παρασκ...
Η ταινία STRATIS του Αντώνη Μάρου, στην έκθεση Exils στο Μουσείο του Λούβρου στη Λανς
Στο πλαίσιο της έκθεσης Exils - Regards d' artistes, το Μουσείο του Λούβρου στη Λανς της Γαλλίας (Louvre-Lens), σε συνεργασία με το Le Fresnoy - Studio national des arts contemporains, παρουσιάζει την ταινία μικρού μήκους STRATIS του Αντώνη Μάρου. Η ταινία, που αποτελεί την πρώτη κινηματογραφική...
Εκδήλωση για την Ημέρα Μνήμης και έκθεση κειμηλίων σχετικά με τον Α’ Παγκόσμιο Πόλεμο στην Ελληνική Πρεσβεία Λονδίνου
Με μια εκδήλωση με τίτλο «Allied Histories: A Greek-British perspective of the "Great War"», [«Σύμμαχες Ιστορίες: Μια ελληνοβρετανική θεώρηση του Μεγάλου Πολέμου»], η Ελληνική Πρεσβεία στο Λονδίνο, τίμησε, ανήμερα της επετείου της λήξης του Α’ Παγκόσμιου Πολέμου, την Ημέρα Μνήμης. Η εκδήλωση, η οποία έ...
Με την “Κραυγή Γυναικών” αρχίζει η 38η Εβδομάδα Ελληνικού Κιν/φου Μονάχου (audio)
Με το κλασικό αριστούργημα του Ζιλ Ντασέν "Κραυγή Γυναικών" του 1978 αρχίζει η 38η Εβδομάδα Ελληνικού Κινηματογράφου Μονάχου. Το φετινό πρόγραμμα αφιερώνεται στις δυνατές γυναικείες προσωπικότητες – μπροστά ή πίσω από τις κάμερες – και τις θέτει στο κέντρο των προβολών. Μέσα από αυτές τις ιστορίες θα δούμε γ...
«Proika Project»: Μια βιωματική, σύγχρονη ματιά στην ελληνική κουλτούρα στην Αυστραλία
Φωτογραφίες τραβηγμένες σε επιλεγμένα σπίτια Ελλήνων μεταναστών, με ρούχα φτιαγμένα από ανακυκλωμένα υλικά και ιστορίες που εξερευνούν την πορεία ζωής των ιδιοκτητών, Θώμης Καλαβριανού, Παναγιώτας Μαυραγάνη και Χριστίνας Μπουρσινού, παρουσιάζει το «Proika Project», η νέα πολυμεσική έκθεση που ξεκινά την ερχό...
Επίσκεψη Μάιρας Μυρογιάννη στο Τορόντο – Συμμετοχή στο Economic Forum III και επαφές με την ελληνική ομογένεια
Το Τορόντο επισκέφτηκε η Γενική Γραμματέας Απόδημου Ελληνισμού και Δημόσιας Διπλωματίας του Υπουργείου Εξωτερικών, Μάιρα Μυρογιάννη, όπου, συμμετέχοντας στο Economic Forum III, είχε την ευκαιρία να αναδείξει ζητήματα που απασχολούν την Ελληνική Διασπορά και τη διασύνδεσή της με την Ελλάδα, καθώς και...