Ανάκτηση κωδικού

Γράψε το email σου και θα σου στείλουμε ένα link με οδηγίες για την ανάκτηση τού κωδικού σου.

GreekLit.gr: Ψηφιακός κόμβος προβολής της ελληνικής λογοτεχνίας σε όλο τον κόσμο

Tο Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού (ΕΙΠ) θα διαχειρίζεται ένα νέο Μεταφραστικό Πρόγραμμα για το Βιβλίο, που μόλις ξεκίνησε και θα φιλοξενείται στην πλατφόρμα www.greeklit.gr η οποία σχεδιάστηκε ως πύλη για το ελληνικό βιβλίο.

Συγκεκριμένα:

Μέσω του νέου Μεταφραστικού Προγράμματος παρέχεται η δυνατότητα είτε για επιχορήγηση της μετάφρασης σε ξένη γλώσσα πλήρους έργου, που έχει γραφεί στην ελληνική, είτε για επιχορήγηση μετάφρασης σε ξένη γλώσσα αποσπάσματος έργου, που έχει γραφεί στην ελληνική, προκειμένου να χρησιμοποιηθεί ως δείγμα για προσέλκυση ενδιαφέροντος ξένων εκδοτών με στόχο την πλήρη μετάφρασή του.

Η επιδότηση μετάφρασης αποτελεί το πρώτο στάδιο του GreekLit, το οποίο θα εμπλουτίζεται και θα εξελίσσεται διαρκώς, καθώς μέσω του GreekLit, θα παρέχεται συνεχής ενημέρωση για δράσεις και ειδήσεις που αφορούν στα ελληνικά γράμματα.

Παράλληλα, θα δημιουργηθεί μία βάση δεδομένων με τους επαγγελματίες του κλάδου του βιβλίου και θα αναπτυχθούν προγράμματα για κινητικότητα και φιλοξενία συγγραφέων, εκδοτών και επαγγελματιών του χώρου (residencies).

Η πλατφόρμα λειτουργεί όλο το χρόνο για υποβολή αιτημάτων και για τις δύο κατηγορίες του προγράμματος και οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να καταθέτουν έως εννέα αιτήματα εντός του ίδιου έτους, δηλαδή τρία αιτήματα σε καθεμία από τις τρεις περιόδους αξιολόγησης των αιτημάτων (Ιανουάριο, Μάιο, Σεπτέμβριο).

Οι ακριβείς ημερομηνίες των προθεσμιών για την υποβολή των αιτήσεων θα αναρτώνται στον κόμβο του προγράμματος.
Πρώτη προθεσμία υποβολής είναι η 20η Σεπτεμβρίου 2021.

 

Όπως δήλωσε η Υπουργός Πολιτισμού και Αθλητισμού Λίνα Μενδώνη:

«Η ανάπτυξη της ιστοσελίδας Greeklit, σε συνεργασία με το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού, δημιουργεί έναν ολοκληρωμένο ψηφιακό κόμβο προβολής της ελληνικής λογοτεχνίας, των Ελλήνων συγγραφέων και της βιβλιοπαραγωγής, ο οποίος λειτουργεί παράλληλα με το πρόγραμμα επιδότησης μετάφρασης ελληνικών βιβλίων κάθε κατηγορίας σε άλλες γλώσσες. Το μεταφραστικό πρόγραμμα, το οποίο είχε μείνει ανενεργό για περίπου μία δεκαετία, συμβάλλει σημαντικά, ώστε οι Έλληνες εκδότες να μπορούν να έρχονται σε επαφή με ξένους εκδοτικούς οίκους και το ελληνικό βιβλίο να μπορεί να ταξιδέψει σε όλο τον κόσμο. Η ανάπτυξη των ελληνικών εκδόσεων και η προβολή της ελληνικής γλώσσας στο εξωτερικό είναι άμεσα συνδεδεμένη με την εξωστρέφεια του κλάδου, την οποία οφείλουμε και σκοπεύουμε να ενισχύσουμε με σταθερές κινήσεις και πρωτοβουλίες».

Ο Υφυπουργός Πολιτισμού και Αθλητισμού, αρμόδιος για τον Σύγχρονο Πολιτισμό, Νικόλας Γιατρομανωλάκης δήλωσε: «Μετά από σχεδόν 8 χρόνια σιγής του προηγούμενου μεταφραστικού προγράμματος, το ελληνικό βιβλίο αποκτά μία νέα σύγχρονη πύλη διασύνδεσης με τη διεθνή λογοτεχνική κοινότητα, όπου πέρα από την επιδότηση για τη μετάφραση πλήρους ή μέρους έργου, δημιουργείται μία βάση δεδομένων για όλο το οικοσύστημα του ελληνικού βιβλίου και αναπτύσσονται δράσεις για την ανάδειξη και την προώθηση των ελληνικών γραμμάτων στο εξωτερικό. Το GreekLit.gr τόσο ως προσέγγιση όσο και ως προς το σχεδιασμό του εντάσσεται στη συνολική στρατηγική που υλοποιούμε για την εξωστρέφεια της σύγχρονης ελληνικής δημιουργίας και για τη στήριξη των επαγγελματιών του πολιτισμού με την ανάπτυξη δεξιοτήτων και την παροχή προγραμμάτων προώθησης του έργου τους στο διεθνές κοινό».

Πηγή: Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού

 

 

 

 

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

10ο FeCHA Φεστιβάλ Ισπανόφωνου Κινηματογράφου Αθήνας
Το Φεστιβάλ Ισπανόφωνου Κινηματογράφου Αθήνας – FeCHA γιορτάζει φέτος 10 χρόνια και ετοιμάζεται για μια ακόμη φορά να αναδείξει την κινηματογραφική κουλτούρα των ισπανόφωνων χωρών. Το 10ο επετειακό FeCHA, που ξεκινά σήμερα  21 Μαΐου και θα διαρκέσει ως τις 28 του μήνα, θα πραγματοποιηθεί στους θερινούς κινηματογράφο...
Μήνυμα του Αρχιεπισκόπου Αυστραλίας κ.κ. Μακαρίου για την 85η Επέτειο της Μάχης της Κρήτης
Ο Σεβασμιώτατος Αρχιεπίσκοπος Αυστραλίας κ.κ. Μακάριος, σε μήνυμά του για την 85η επέτειο της Μάχης της Κρήτης, τονίζει το αδούλωτο πνεύμα των Κρητικών, οι οποίοι «στάθηκαν με απαράμιλλο σθένος απέναντι στους εισβολείς, υπερασπιζόμενοι με αυταπάρνηση την ελευθερία και την αξιοπρέπειά τους». Παράλληλα, υπενθυμίζ...
Κάννες: Παγκόσμια πρεμιέρα για την ταινία «Τιτανικός ωκεανός» της Κ. Κοτζαμάνη – Υφυπ. Πολιτισμού: «Η Ελλάδα προσελκύει συστηματικά διεθνείς παραγωγές»
Σημαντική είναι φέτος η παρουσία της Ελλάδας στο Φεστιβάλ Καννών, όπως ανέφερε από τις Κάννες ο υφυπουργός Πολιτισμού, Ιάσων Φωτήλας μιλώντας για τις ελληνικές συμμετοχές, τις διεθνείς παραγωγές που έρχονται στη χώρα και τον ενισχυμένο ρόλο της Ελλάδας τα επόμενα χρόνια. Ο υφυπουργός υπογράμμισε στην εκπομπή «Σ...
Βρυξέλλες: Μουσική βραδιά αφιερωμένη στη Μαρινέλλα με την Αναΐς Βάθη
Μια ξεχωριστή μουσική βραδιά αφιερωμένη στη μεγάλη κυρία του ελληνικού τραγουδιού, Μαρινέλλα, θα πραγματοποιηθεί το Σάββατο 23 Μαΐου, στις 20:00, στον πολιτιστικό χώρο Art Base (Rue des Sables 29), στις Βρυξέλλες. Μετά την περσινή sold out συναυλία - αφιέρωμα, η Αναΐς Βάθη και εκλεκτοί μουσικοί, ε...
Επίσκεψη της Γ. Γ. Απόδημου Ελληνισμού και Δημόσιας Διπλωματίας, Μάιρας Μυρογιάννη, στην Πράγα
Η Γενική Γραμματέας Απόδημου Ελληνισμού και Δημόσιας Διπλωματίας του Υπουργείου Εξωτερικών, Μάιρα Μυρογιάννη, επισκέφθηκε την Πράγα, από τις 18 έως τις 20 Μαϊου, όπου συμμετείχε στο Forum Greece and Czechia: Unlocking Potential, ενώ πραγματοποίησε σειρά επαφών με εκεί ομογενειακούς και ακαδημαϊκούς φ...
Συνάντηση Ζαχαράκη με τον Πατριάρχη Αλεξανδρείας και πάσης Αφρικής κ.κ. Θεόδωρο Β΄ στο Κάιρο – Στήριξη σε Πατριαρχείο και ελληνικά σχολεία
Στο Κάιρο βρέθηκε η Υπουργός Παιδείας, Θρησκευμάτων και Αθλητισμού Σοφία Ζαχαράκη, όπου είχε συνάντηση με την Α.Θ.Μ. τον Πάπα και Πατριάρχη Αλεξανδρείας και πάσης Αφρικής κ.κ. Θεόδωρο Β΄. Την Υπουργό συνόδευαν ο Γενικός Γραμματέας Θρησκευμάτων Γιώργος Καλαντζής και ο Πρέσβης της Ελλάδας στην Αίγυπτο Νικόλαος Π...