Ανάκτηση κωδικού

Γράψε το email σου και θα σου στείλουμε ένα link με οδηγίες για την ανάκτηση τού κωδικού σου.

H Καϊρινή συγγραφέας και μεταφράστρια Πέρσα Κουμούτση στη «Φωνή της Ελλάδας»

Η γεννημένη στο Κάιρο της Αιγύπτου, μεταφράστρια και συγγραφέας Πέρσα Κουμούτση, φιλοξενήθηκε στο παγκόσμιο ραδιόφωνο της ΕΡΤ, στη «Φωνή της Ελλάδας» και συγκεκριμένα στην εκπομπή «Κουβέντες μακρινές» με τη Νατάσα Βησσαρίωνος και μίλησε για τον διαπολιτισμικό διάλογο, τα μυθιστορήματά της που μας ταξιδεύουν συνήθως στην Αίγυπτο την εποχή της ακμής της ελληνικής παροικίας, για τις μεταφράσεις της αραβικής ποίησης στα ελληνικά, για το Κέντρο Ελληνικής και Αραβικής Λογοτεχνίας και Πολιτισμού που διευθύνει, καθώς και για το Διεθνές Βραβείο για τη Μετάφραση και τη Διεθνή Κατανόηση του διεθνούς οργανισμού Sheikh Hamad (Κατάρ), στην κατηγορία «Life Achievement» που της απονεμήθηκε πρόσφατα.

«Είναι το πλέον σημαντικό της κατηγορίας του και το δεύτερο σημαντικότερο βραβείο στον αραβικό κόσμο, μετά το βραβείο booker για το καλύτερο αραβικό μυθιστόρημα…» δήλωσε η Πέρσα Κουμούτση συμπληρώνοντας ότι είναι «ένα διεθνές βραβείο για την ελληνική γλώσσα που έρχεται από το Κατάρ».

Αξίζει να σημειωθεί, ότι το βραβείο δόθηκε στην Πέρσα Κουμούτση για το σύνολο του σημαντικού έργου της και τη συνεισφορά της στον διαπολιτισμικό διάλογο. Άλλωστε τον διαπολιτισμικό διάλογο μεταξύ του αραβικού και του ελληνικού κόσμου προωθεί και μέσα από το Κέντρο Ελληνικής και Αραβικής Λογοτεχνίας και Πολιτισμού και τις εκδηλώσεις – συναντήσεις μεταξύ Ελλήνων και Αράβων λογοτεχνών.

«Προσπαθούμε με τις μικρές μας δυνάμεις να προβάλλουμε την ελληνική ποίηση και λογοτεχνία στο αραβόφωνο κοινό και μέσα από αυτές τις συναντήσεις, του ΚΕΛΑΛΠ, αποκαλύφθηκε ο κοινός τόπος της Λογοτεχνίας και της Ποίησης. Είναι μία γλώσσα η λογοτεχνία, μία παγκόσμια γλώσσα που υπερβαίνει τα σύνορα. Η αραβική ποίηση της Μεσογείου έχει πολλά κοινά στοιχεία με την ποίηση των Ελλήνων που γράφουν για τη Μεσόγειο, αφού υπάρχουν κοινές επιρροές. Οι Άραβες είναι άλλωστε πολύ φιλέλληνες!» ανέφερε η Πέρσα Κουμούτση.

Το μυθιστόρημα της Πέρσας Κουμούτση “Αλεξανδρινές φωνές” που μόλις κυκλοφόρησε στα αραβικά

Το μυθιστόρημα της Πέρσας Κουμούτση «Αλεξανδρινές φωνές» μεταφράστηκε πρόσφατα στα αραβικά και το αραβόφωνο κοινό θα έχει τη δυνατότητα να γνωρίσει σε λίγες ημέρες την βραβευμένη συγγραφέα και μεταφράστρια στο πλαίσιο της 53ης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Καΐρου όπου τιμώμενη χώρα είναι η Ελλάδα.

«Πρόκειται για τη μεγαλύτερη και παλαιότερη έκθεση βιβλίου του αραβικού κόσμου, όπου συμμετέχουν 1.200 εκδότες από 125 χώρες και προσελκύει περισσότερα από 2 εκατομμύρια επισκεπτών. Είναι πολύ σημαντικό για την Ελλάδα που είναι φέτος τιμώμενη χώρα» κατέληξε η Πέρσα Κουμούτση

Ακούστε όλη τη συνέντευξη
[iframe src=”https://webradio.ert.gr/webtv/live-uni/vod/dt-uni-audio-mp3.php?f=foni-tis-elladas/Persa_Koumoutsi.mp3&&bgimg=https://www.ert.gr/themata/photos/2021/h_fwnh_ths_elladas_logo.jpg”]

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Μόντρεαλ: Πρύτανης του πανεπιστημίου Concordia η Δρ. Φαίη Διαμαντούδη
Μεγάλη διάκριση για τη Δρα. Φαίη Διαμαντούδη, η οποία εκλέχθηκε πρύτανης του Πανεπιστημίου Concordia του Μοντρεάλ και αντιπρόεδρος ακαδημαϊκών υποθέσεων για πενταετή θητεία που ξεκίνησε την 1η Μαΐου 2026. Σημειώνεται ότι υπηρετούσε ήδη στη θέση προσωρινά από τον Σεπτέμβριο του 2025. Η Φαίη Διαμαντούδη είναι κα...
H Ελληνική Ολυμπιακή Επιτροπή παρουσίασε στην Ομογένεια του Σαν Φρανσίσκο το πρόγραμμά της ενόψει LA28
Η Ελληνική Ολυμπιακή Επιτροπή  (EOE) παρουσίασε το πρόγραμμά της στην Ομογένεια του Σαν Φρανσίσκο ενόψει των Ολυμπιακών Αγώνων Los Angeles 2028.  O πρόεδρος της ΕΟΕ Ισίδωρος Κούβελος αναφέρθηκε ατις βασικές προτεραιότητες της ΕΟΕ για την επόμενη περίοδο, με επίκεντρο τη στήριξη των Ελλήνων αθλητών, τ...
Εκδήλωση για το φιλελληνισμό στο Βουκουρέστι
Ο φιλελληνισμός δεν ανήκει μόνο στο παρελθόν, αλλά παραμένει μια ζωντανή και εξελισσόμενη σχέση, που στηρίζεται στην κατανόηση και τη στήριξη της σύγχρονης ελληνικής πραγματικότητας.  Με γνώμονα την παραπάνω διαπίστωση για τη διαχρονική αξία του φιλελληνισμού, πραγματοποιήθηκε στο Βουκουρέστι εκδ...
«La Grèce en bouteille»: Μια ολοκληρωμένη εμπειρία γύρω από το ελληνικό κρασί και τη γαστρονομία από την Oenogea
Επιστρέφει δυναμικά, το Σαββατοκύριακο 30 και 31 Μαΐου, από την Oenogea, η εκδήλωση «La Grèce en bouteille», προσκαλώντας το κοινό σε μια ολοκληρωμένη εμπειρία γύρω από το ελληνικό κρασί και τη γαστρονομία, στη Λιέγη. Με πιο εορταστική και ζεστή ατμόσφαιρα από ποτέ, το διήμερο φιλοξενεί, όπως κάθε...
Η “Λυσιστράτη” του Αριστοφάνη στη Mελβούρνη – Μια αρχαία τραγωδία με σύγχρονη φωνή
Το Creative Drama & Arts σε συμπαραγωγή με την Ελληνική Κοινότητα Μελβούρνης παρουσιάζει στο Doncaster Playhouse μία νέα, ζωντανή και τολμηρή σκηνική ανάγνωση της «Λυσιστράτης» του Αριστοφάνη, μιας από τις πιο εμβληματικές κωμωδίες της αρχαιότητας, που παραμένει εντυπωσιακά επίκαιρη.  ...
“Η Ελληνική Γλώσσα on line σε περιόδους κρίσης” Διεθνές Συμπόσιο & Workshop στο Maliotis Cultural Center
Ένα κορυφαίο ακαδημαϊκό γεγονός που αναδεικνύει τον ρόλο της ελληνικής γλώσσας στη νέα ψηφιακή, κοινωνική και γεωπολιτική πραγματικότητα οργανώνει το Maliotis Cultural Center of Hellenic College Holy Cross σε συνεργασία με τη Μονάδα «Ελληνική Γλώσσα, Πολιτισμός και ΜΜΕ» του Εργαστηρίου Μελέτης Κοινωνικ...