Ανάκτηση κωδικού

Γράψε το email σου και θα σου στείλουμε ένα link με οδηγίες για την ανάκτηση τού κωδικού σου.

Διαδικτυακές παρουσιάσεις έργων Ελλήνων Λογοτεχνών από το Κέντρο Ανθρωπιστικών Σπουδών του Χάρβαρντ

Σήμερα Σάββατο, 11 Ιουλίου, στις 21.00 ώρα Ελλάδος, θα πραγματοποιηθεί μια ξεχωριστή ποιητική βραδιά, με τη μορφή τηλεδιάσκεψης.
Η διαδικτυακή εκδήλωση πραγματοποιείται από το Σεμινάριο Ελληνικών Σπουδών στο Χάρβαρντ (Κέντρο Ανθρωπιστικών Σπουδών, Μαχίντρα), το οποίο διευθύνει ο κ. Παναγιώτης Ροϊλός, Καθηγητής Ελληνικών Σπουδών και Συγκριτικής Λογοτεχνίας, κάτοχος της έδρας «Γιώργος Σεφέρης» στο Χάρβαρντ, με τη βοήθεια των υποψήφιων διδακτόρων Ilana Freedman και Andrew Ntapalis και εντάσσεται στο πλαίσιο ζωντανών διαδικτυακών αναγνώσεων και παρουσιάσεων έργων Ελλήνων λογοτεχνών, στο πρωτότυπο και σε μετάφραση.
Οι παρουσιάσεις αυτές θα γίνονται δύο φορές τον μήνα, αρχής γενομένης από σήμερα Σάββατο 11 Ιουλίου (21:00 ώρα Ελλάδος) και φιλοδοξούν να συμβάλουν στην ευρύτερη διάδοση της σύγχρονης ελληνικής λογοτεχνίας.
Απόψε, θα παρουσιαστεί η ποίηση των Ορφέα Απέργη, Γιάννη Ευθυμιάδη και Θωμά Τσαλαπάτη.

Υπενθυμίζεται ότι με πρωτοβουλία του καθηγητή Παναγιώτη Ροϊλού, το Χάρβαρντ αποφάσισε να αποκτήσει το πλούσιο αρχείο του Έλληνα ποιητή και στιχουργού Νίκου Γκάτσου.
Σημειώνεται ότι στην τηλεδιάσκεψη θα συμμετέχει και ο Γενικός Γραμματέας Απόδημου Ελληνισμού καθηγητής κ. Γιάννης Χρυσουλάκης.

Ο Ορφέας Απέργης είναι νέος ποιητής. Γεννήθηκε το 1974 στην Αθήνα. Ζει με τη γυναίκα του τη Λαλήν και τους δύο γιους του, που είναι ακόμα νήπιοι, στην ίδια πόλη. Ποιήματα, μεταφράσεις και δοκίμιά του βρίσκονται μεταξύ άλλων στα περιοδικά Ποίηση και Ποιητική και ΦΡΜΚ από το 2006 και εξής. Συγκεντρωτική έκδοση των ποιημάτων του, με τίτλο «Υ», κυκλοφόρησε το 2011 από τις εκδόσεις Πατάκη. Έχει διδάξει Αγγλικά και Ελληνικά στην μέση εκπαίδευση. Ειδικεύεται στην Βρετανική λογοτεχνία του 19ου αιώνα και την θεωρία της λογοτεχνίας του δεύτερου μισού του 20ου αιώνα και έχει μεταφράσει ποιήματα των Philip Larkin, Alfred Tennyson, Paul Muldoon, Geoffrey Hill. Είναι μέλος της συντακτικής ομάδας του εξαμηνιαίου περιοδικού ΦΡΜΚ για την ποίηση, την ποιητική και τα εικαστικά.

Ο Γιάννης Ευθυμιάδης γεννήθηκε το 1969 στον Πειραιά. Σπούδασε φιλολογία και αρχαίο ελληνικό δράμα. Έχει εκδώσει τις ποιητικές συλλογές: “Στίγμα” (ιδιωτική έκδοση, 2004), “Καινός διαιρέτης” (Νεφέλη 2007), “Γράμματα στον πρίγκιπα” (Μικρή Άρκτος 2010), “27 ή Ο άνθρωπος που πέφτει” (Μικρή Άρκτος 2012), “Πάνω στο σώμα σου” (Μικρή Άρκτος 2014) και το δοκίμιο “Δώδεκα κείμενα συνομιλίας με το ‘Μονόγραμμα’ του Οδυσσέα Ελύτη” (Καλλιγράφος 2014). Έχει μεταφράσει Άγγλους και Αμερικανούς ποιητές. Ποιήματά του έχουν περιληφθεί σε ανθολογίες και έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά. Εργάζεται ως εκπαιδευτικός, έχει εκδώσει φιλολογικά βιβλία για τη μέση εκπαίδευση, ενώ είναι συνεργάτης σε λογοτεχνικά έντυπα και στον διαδικτυακό ραδιοφωνικό σταθμό “μεταδεύτερο” (http://www.metadeftero.gr/).

Ο Θωμάς Τσαλαπάτης γεννήθηκε το 1984 στην Αθήνα. Σπούδασε στο τμήμα Θεατρικών Σπουδών της Φιλοσοφικής Σχολής Αθηνών. Είναι ποιητής, θεατρικός συγγραφέας & κριτικός λογοτεχνίας (εφημερίδες “Εποχή” και “Εφημερίδα των Συντακτών”). Το 2007 έγραψε και συν-σκηνοθέτησε το θεατρικό έργο “Όλα τα ρολόγια της πόλης ή ο γέρος και η φωτοτυπία”. Από το 2009 έως το 2013 ασχολήθηκε με τη Stand Up Comedy, ανεβάζοντας παραστάσεις όπως “Ο Μαρκήσιος Ντε Σαντ για παιδιά” και “Αυνανισμός και μισαλλοδοξία: μια ιστορία έρωτα και Stand Up”, σε συναυλιακούς χώρους, θέατρα, μπαρ, φεστιβάλ, καταλήψεις, κλπ. Το πρώτο του βιβλίο ποίησης, “Το ξημέρωμα είναι σφαγή Κύριε Κρακ” (Εκάτη, 2011), βραβεύτηκε με το Κρατικό Βραβείο Πρωτοεμφανιζόμενου Συγγραφέα (από κοινού με τη συλλογή “Ιπποκράτους 15” του Θωμά Ιωάννου). Ακολούθησε η συλλογή “Άλμπα” (Εκάτη, 2015), που εκδόθηκε το 2017 στη Γαλλία σε μετάφραση της Nicole Chaperon (δίγλωσση έκδοση, Editions Desmos – Le Lien), διασκευάστηκε για το θέατρο και παραστάθηκε στο Ίδρυμα Μ. Κακογιάννης. Το 2017 εξέδωσε τα θεατρικά κείμενα “Πνιγμός/Ανκόρ” (εκδ. Μωβ Σκίουρος), μια παραγγελία του Θ. Τερζόπουλου για το Θέατρο Άττις. Από τις εκδόσεις Εκάτη κυκλοφορεί ένα βιβλίο ποιημάτων του W.B. Yeats που μετέφρασε από τα αγγλικά μαζί με τον Μιχάλη Παπαντωνόπουλο.
Τον Μάιο του 2018 κέρδισε το πρώτο βραβείο στην κατηγορία της ποίησης του Premio InediTO – Colline di Torino για την ανέκδοτη ποιητική ενότητα “Περιστατικά” Circostanze σε μετάφραση στα Ιταλικά της Viviana Sebastio.
Το σύνολο των κειμένων του περιλαμβάνονται στο ιστολόγιο “Groucho Marxism” (http://tsalapatis.blogspot.com).

Περισσότερες πληροφορίες για τη διαδικτυακή εκδήλωση εδώ
Επιμέλεια: Νατάσα Βησσαρίωνος

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Οι δράσεις της Ελληνικής Κοινότητας Μελβούρνης – Ο Β. Παπαστεργιάδης στη “Φωνή της Ελλάδας” (audio)
Στη "Φωνή της Ελλάδας", το ραδιόφωνο της ΕΡΤ για τον Ελληνισμό της Διασποράς και συγκεκριμένα στην εκπομπή "Κουβέντες μακρινές" με τη Νατάσα Βησσαρίωνος φιλοξενήθηκε ο πρόεδρος της Ελληνικής Κοινότητας Μελβούρνης ΕΚΜ κ. Βασίλης Παπαστεργιάδης. Ο κ. Παπαστεργιάδης που ανακηρύχθηκε πρόσφατα ως «Δικηγόρος τ...
«Επειδή είμαι ένας παραμυθάς. Εξάλλου, δεν υπήρξα ποτέ κάτι άλλο» – Ελληνοϊταλικό Συνέδριο για τον Andrea Camilleri
Το Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών και το Ιταλικό Μορφωτικό Ινστιτούτο Αθηνών με αφορμή τη συμπλήρωση 100 χρόνων από τη γέννηση του σπουδαίου Ιταλού συγγραφέα Andrea Camilleri, διοργανώνουν συνέδριο με τη συμμετοχή διακεκριμένων Ιταλών και Ελλ...
Γ. Κουμουτσάκος (Unesco): Μένει ένα μικρό τυπικό βήμα για την ανακήρυξη της Παγκόσμιας Ημέρας Ελληνικής Γλώσσας
Ο μόνιμος αντιπρόσωπος της Ελλάδας στην Unesco, Γιώργος Κουμουτσάκος, μίλησε στην εκπομπή «Συνδέσεις» του ΕΡΤΝews σχετικά με την απόφαση του διεθνή οργανισμού να καθιερώσει την 9η Φεβρουαρίου ως Παγκόσμια Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας, στην οποία συνέβαλε και ο ίδιος προσωπικά. Ο ίδιος αναφέρθηκε στις δυσκολίες αυτ...
Η «Ανθρώπινη φωνή» κάνει πρεμιέρα στο CAPE Εttelbruck, στο Λουξεμβούργο
Τρεις Έλληνες καλλιτέχνες, η σοπράνο/σκηνοθέτης Μάρια Ντεβιτζάκη, η χορογράφος/χορεύτρια Ριάνον Μόργκαν και ο πιανίστας Κωνσταντίνος Δημηνάκης, ανεβαίνουν στη σκηνή του CAPE – Centre des Arts Pluriels Ettelbruck, για δύο παραστάσεις, στις 23 και 24 Απριλίου 2025, στις 8.00 μ.μ. Λίγα λόγια για το έ...
ΥΠΕΞ: Αναγνώριση της οικουμενικότητας της ελληνικής γλώσσας η ανακήρυξη της 9ης Φεβρουαρίου ως «Παγκόσμιας Ημέρας Ελληνικής Γλώσσας» από την UNESCO
Ως αναγνώριση της οικουμενικότητας της ελληνικής γλώσσας χαρακτηρίζει το υπουργείο Εξωτερικών την πρόταση για ανακήρυξη της 9ης Φεβρουαρίου ως «Παγκόσμιας Ημέρας Ελληνικής Γλώσσας» από την UNESCO. Συγκεκριμένα, την Δευτέρα 14 Απριλίου, το Εκτελεστικό Συμβούλιο της UNESCO υιοθέτησε ομόφωνα απόφαση ...
Επίσημη επίσκεψη Λίνας Μενδώνη στην Κίνα – Επαφές και εγκαίνια της έκθεσης “Δαίδαλος: Μύθοι της Κρήτης”
Επίσημη επίσκεψη στην Κίνα πραγματοποιεί η υπουργός Πολιτισμού Λίνα Μενδώνη, με στόχο τη διεύρυνση των πολιτιστικών συνεργασιών των δύο χώρων, αλλά και για να παραστεί στα εγκαίνια της έκθεσης «Daedalus, legends of Crete-Δαίδαλος: Μύθοι της Κρήτης». Την έκθεση, η οποία πραγματοποιείται με την ευκαιρία το...