Ανάκτηση κωδικού

Γράψε το email σου και θα σου στείλουμε ένα link με οδηγίες για την ανάκτηση τού κωδικού σου.

”Μεταφράζοντας Ιαπωνική Λογοτεχνία στην Ελληνική Γλώσσα” – Συμπόσιο στο ΕΚΠΑ

Η Πρεσβεία της Ιαπωνίας στην Ελλάδα σε συνεργασία με το Εθνικό & Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών και με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης, διοργανώνει την Δευτέρα 30 Σεπτεμβρίου και ώρα 19:00-21:00, το πρώτο συμπόσιο με θέμα: ”Μεταφράζοντας Ιαπωνική Λογοτεχνία στην Ελληνική Γλώσσα”, στο Αμφιθέατρο Άλκης Αργυριάδης (Πανεπιστημίου 30, Προπύλαια – Σταθμός Μετρό ”Πανεπιστήμιο”).

Το συμπόσιο θα φιλοξενήσει τον κ. Παναγιώτη Ευαγγελίδη, τον Δρ. Στέλιο Παπαλεξανδρόπουλο και την κ. Μαρία Αργυράκη, τρεις μεταφραστές με ειδίκευση στην ιαπωνική γλώσσα, οι οποίοι ασχολούνται με την μετάφραση της ιαπωνικής λογοτεχνίας στα ελληνικά απευθείας από το πρωτότυπο.

Σε μια συζήτηση που θα συντονίσει η καθηγήτρια του τμήματος Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών, κ. Λιάνα Σακελλίου, οι τρεις μεταφραστές, που από καιρό έχουν συμβάλει καθοριστικά στην απήχηση της ιαπωνικής λογοτεχνίας εντός της Ελλάδας, θα μιλήσουν για τη συνάντησή τους με την ιαπωνική γλώσσα και τα λογοτεχνικά έργα, την πορεία τους ως μεταφραστών και το μεταφραστικό τους έργο. Στη συζήτηση των τριών θα αναφερθούν και οι δυσκολίες που κρύβονται πίσω από το έργο της μετάφρασης, καθώς και άλλα ζητήματα.

Το συμπόσιο οργανώνεται στο πλαίσιο του εορτασμού για το ”2024: Έτος Πολιτισμού και Τουρισμού Ιαπωνίας-Ελλάδας” και θα προβληθεί σε ζωντανή διαδικτυακή μετάδοση στην ελληνική γλώσσα.

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Θνητότητα και Ποίηση: Τι μας λένε οι ποιητές της σύγχρονης Ελλάδας» – Εκδήλωση στη Νέα Υόρκη από το HACF
Εκδήλωση με τίτλο «Θνητότητα και Ποίηση: Τι μας λένε οι ποιητές της σύγχρονης Ελλάδας», διοργανώνει το Hellenic-American Cultural Foundation (HACF), την Πέμπτη, 13 Νοεμβρίου, στις 7 μ.μ., στο 150W17TH (150 West 17th Street, Νέα Υόρκη). Κεντρικός ομιλητής θα είναι ο Ντέιβιντ Ρικς (David Ricks), ομότι...
100 χρόνια Μίκης Θεοδωράκης: Το εμβληματικό έργο Canto General “ζωντανεύει” στις Βρυξέλλες
Η μουσική και η ποίηση συναντώνται στις Βρυξέλλες για να τιμήσουν τα 100 χρόνια από τη γέννηση του Μίκη Θεοδωράκη, μέσα από τρεις μοναδικές συναυλίες που παρουσιάζουν το εμβληματικό έργο Canto General, σε ποίηση Πάμπλο Νερούδα. Οι συναυλίες θα πραγματοποιηθούν την Παρασκευή 12, το Σάββατο 13 (8:00 ...
Έκθεση στο Βελιγράδι: Οι Ελληνόβλαχοι ευεργετούν τη μητέρα και τη νέα πατρίδα
Το Λαογραφικό & Εθνολογικό Μουσείο Μακεδονίας-Θράκης και το Μουσείο της Πόλεως Βελιγραδίου συνεργάζονται για την έκθεση «Ελληνόβλαχοι (Τσιντσάροι) στις σερβικές περιοχές κατά τον 18ο-19ο αιώνα. Ευεργετώντας τη μητέρα πατρίδα και τη νέα πατρίδα». Η έκθεση, που εγκαινιάζεται στο Βελιγράδι στις 21 Ν...
Χιλιάδες άνθρωποι παραβρέθηκαν στο πρώτο Ελληνικό Φεστιβάλ του Brunswick
Χιλιάδες άνθρωποι παραβρέθηκαν στο Ελληνικό Φεστιβάλ του Brunswick, το οποίο διοργανώθηκε και διεξήχθη από την επιτροπή και τους εθελοντές της ενορίας της Ελληνικής Κοινότητας του Αγίου Ελευθερίου στην οδό Albion Street του Brunswick. Η ομάδα εθελοντών στελέχωσε πολλαπλά σημεία πώλησης και πούλησε πάνω από 500 κι...
«OXI Day 1940 and Its Meaning Today»: Διαδικτυακή εκδήλωση από το AHI στις 29 Οκτωβρίου
Την 85η επέτειο της ιστορικής επετείου του «ΟΧΙ» τιμά το Αμερικανο-Ελληνικό Ινστιτούτο (American Hellenic Institute – AHI), με διαδικτυακή εκδήλωση με θέμα «OXI Day 1940 and Its Meaning Today». Η εκδήλωση, της οποίας κεντρικός ομιλητής θα είναι ο Δρ Χάρης Μυλωνάς, αναπληρωτής καθηγητής Πολιτικής Επ...
Παρουσιάστηκε στην Πρεσβεία της Ελλάδας στη Μόσχα το μουσικό πρόγραμμα «΄Ενας για όλους»
Το μουσικό πρότζεκτ του Ιωάννη Κωφόπουλου «΄Ενας για όλους» με θέμα τον αγώνα των λαών για ελευθερία κατά το Β΄ΠΠ, παρουσιάσθηκε στην Πρεσβεία της Ελλάδας στην Μόσχα, με την ευκαιρία της επικείμενης Εθνικής Επετείου της 28ης Οκτωβρίου. Πρόκειται για προσαρμογή τραγουδιών της εποχής του Β΄ΠΠ, των ελλη...