Ανάκτηση κωδικού

Γράψε το email σου και θα σου στείλουμε ένα link με οδηγίες για την ανάκτηση τού κωδικού σου.

Το ελληνικό βιβλίο στη Γερμανία

Το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού και η Διεύθυνση Γραμμάτων του ΥΠΠΟ, αξιοποιώντας τις δυνατότητες της τεχνολογίας παρουσιάζουν στο διεθνές κοινό της έκθεσης Φρανκφούρτης δύο διαδικτυακές συζητήσεις με θέμα το Ελληνικό βιβλίο και τη διάδοσή του εκτός συνόρων, με τη συμμετοχή Ελλήνων και ξένων επαγγελματιών και ανθρώπων του βιβλίου.

Οι εκδηλώσεις θα μεταδοθούν ζωντανά μέσω ψηφιακών καναλιών του ΕΙΠ στο πλαίσιο του προγράμματος εκδηλώσεων της Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Φρανκφούρτης 2020.

ΤΕΤΑΡΤΗ 14/10, 7.00μμ (ΩΡΑ ΕΛΛΑΔΑΣ)
Το Ελληνικό Βιβλίο στη Γερμανία / Greek Books in German

Διαβάζουν οι Γερμανοί Ελληνική λογοτεχνία; Παρουσίαση του σημαντικού εκδοτικού εγχειρήματος “Edition Romiosini ” του Κέντρου Νέου Ελληνισμού Βερολίνου (CeMoG) καθώς και άλλων μεμονωμένων εκδόσεων ελληνικών βιβλίων στη Γερμανία. Συζήτηση για την ενίσχυση της ελληνικής παρουσίας στη γερμανική βιβλιοπαραγωγή.
[Γλώσσα: Ελληνικά – Γερμανικά / ταυτόχρονη διερμηνεία]

Συμμετέχουν:
– Καθ. Μίλτος Πεχλιβάνος, Διευθυντής του Κέντρου Νέου Ελληνισμού Βερολίνου (CeMoG)
– Δρ. Έλενα Παλλαντζά, μεταφράστρια λογοτεχνίας, εντεταλμένη διδασκαλίας νεοελληνικής γλώσσας και λογοτεχνίας στο Πανεπιστήμιο της Βόννης
– Σπύρος Μοσκόβου, διευθυντής Ελληνικού τμήματος της Deutsche Welle (DW)
– Dirk Uwe Hansen, μεταφραστής, επιμελητής Reinecke&Voß Verlag
Συντονισμός: Σίσσυ Παπαθανασίου, Διευθύντρια Γραμμάτων Υπουργείου Πολιτισμού

ΟΡΓΑΝΩΣΗ: ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ / ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΥΠΠΟΑ

ΠΕΜΠΤΗ 15/10/2020, 1:00μμ (ΩΡΑ ΕΛΛΑΔΑΣ)
Γιατί να εκδώσεις έναν Έλληνα συγγραφέα σήμερα; / Why publish a Greek author today?

Ένα διεθνές πάνελ σχετικά με καλές πρακτικές και ιδέες για να ξεπεράσουμε τα όρια μιας μικρής γλώσσας.
Ξένοι εκδότες κυρίως που εκδίδουν Ελληνική λογοτεχνία συζητούν με δύο Έλληνες συγγραφείς που τα βιβλία τους έχουν ταξιδέψει σε πολλές χώρες και γλώσσες. Συντονίζει η λογοτεχνική πράκτορας που προωθεί και διαδίδει τους Έλληνες συγγραφείς ανά τον κόσμο.
[Γλώσσα εκδήλωσης: Αγγλικά – ταυτόχρονη διερμηνεία στα ελληνικά]

Ομιλητές:
– Ivan Sršen, εκδότης Sandorf publishers (Κροατία)
– Frauke Schneider, εκδότρια Arche Verlag (Γερμανία)
– Αnne-Laure Βrisac, Εκδότρια Éditions Signes et balises (Γαλλία)
– Maurizio De Roza, tranlsator, μεταφραστής ελληνικήςλγοτεχνίας, επιμελητής εκδόσεων (Ιταλία)
– Tomasz Zaród, KsiążkoweKlimaty publishers (Πολώνια)
– Elisaveta Timofeeva, Editor, επιμελήτριατηςσειράς «Ελληνική βιβλιοθήκη» των εκδόσεων OGI(Ρωσία)
– Αμάντα Μιχαλοπούλου, συγγραφέας (Ελλάδα)
– Χρήστος Χρυσόπουλος, συγγραφέας (Ελλάδα)
Συντονισμός: Κατερίνα Φράγκου, λογοτεχνική πράκτορας (IRISLIT)

Επιμέλεια: Νατάσα Βησσαρίωνος

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Το Σίδνεϋ «ντύθηκε» στα γαλανόλευκα για την Επέτειο της Ελληνικής Επαναστάσεως του 1821
Με μεγαλοπρέπεια και με την παρουσία του πρωθυπουργού της χώρας Anthony Albanese, κορυφώθηκαν χθες στο Σίδνεϋ οι εορτασμοί της Ομογένειας για την Εθνική Επέτειο της 25ης Μαρτίου, ημέρα βαθιάς ιστορικής μνήμης και συλλογικού αναστοχασμού για τον απανταχού ελληνισμό. Το κέντρο της πόλης μεταμορφώθηκε σε μια θ...
Μπουένος Άιρες: Μάγεψαν το κοινό οι «Πέρσες» του Αισχύλου
Με την αιγίδα της Ελληνικής Πολιτιστικής Οργάνωσης Νόστος και στο πλαίσιο των επετειακών εκδηλώσεων για την Επανάσταση της 25ης Μαρτίου 1821, το προηγούμενο Σάββατο, παρουσιάστηκε στο British Art Center του Μπουένος Άιρες της Αργεντινής, η τραγωδία «Πέρσες» του Αισχύλου - το αρχαιότερο σωζόμενο θεα...
Βερολίνο: Αυλαία για το 11ο The Greek Film Festival in Berlin- Αναλυτικά τα βραβεία
Σε όμορφο κλίμα στην κατάμεστη κύρια αίθουσα του κινηματογράφου Babylon, με παρόντες τους σκηνοθέτες του προγράμματος, και τις Κριτικές Επιτροπές των Emerging Greeks Competition, Documentary Competition και Short Films Competition, η 11η διοργάνωση του The Greek Film Festival in Berlin έριξε αυλαία. Με πολλού...
Σημαντική νέα έκδοση των ποιημάτων του Καβάφη από τον Καταλανό νεοελληνιστή Eusebi Ayensa
Πλήθος κατά τη χρονιά που πέρασε τα βιβλία και οι εκδόσεις για την ποίηση και για το πρόσωπο του Κ. Π. Καβάφη. Η βιβλιογραφία αυξάνει καθημερινά, έχοντας αποκτήσει πλέον έναν δυσθεώρητο όγκο που άλλοτε απευθύνεται στους ειδικούς και άλλοτε στο ευρύτερο κοινό. Η έκδοση των καβαφικών ποιημάτων από τον Καταλ...
Κωστής Χατζηδάκης από το Τορόντο: Θεσμική γέφυρα με τη Διασπορά η επιστολική ψήφος
Η πρόσφατη επίσκεψη του αντιπροέδρου της ελληνικής κυβέρνησης, Κωστή Χατζηδάκη, στο Τορόντο υπερέβη τον εθιμοτυπικό χαρακτήρα της συμμετοχής στις ομογενειακές εκδηλώσεις για την 25η Μαρτίου, αναδεικνύοντας μία συγκροτημένη προσπάθεια επαναπροσδιορισμού των σχέσεων της Αθήνας με τον οικουμενικό Ελληνισμό. Κατά τη...
«Άγιον Όρος. Τόπος σιωπής» -Έργα του Γιώργου Ταξίδη στην Κωνσταντινούπολη
Με λαμπρότητα και σε κλίμα βαθιάς συγκίνησης πραγματοποιήθηκαν στο Σισμανόγλειο Μέγαρο του Γενικού Προξενείου της Ελλάδας στην Κωνσταντινούπολη, τα εγκαίνια της έκθεσης της Αγιορειτικής Εστίας με ζωγραφικά έργα του εικαστικού Γιώργου Ταξίδη και τίτλο «Άγιον Όρος. Τόπος σιωπής». Η έκθεση εντάσσετ...