Ανάκτηση κωδικού

Γράψε το email σου και θα σου στείλουμε ένα link με οδηγίες για την ανάκτηση τού κωδικού σου.

Το βιβλίο του ιστορικού Αλ. Κιτροέφ “The Greeks and the Making of Modern Egypt” μεταφράζεται στα αραβικά

«Απόσταγμα» μιας σπουδαίας συνεργασίας μεταξύ του Αμερικανικού Πανεπιστημίου στο Κάιρο και της Βιβλιοθήκης της Αλεξάνδρειας ήταν η μετάφραση στα αραβικά του βιβλίου του καθηγητή Αλέξανδρου ΚιτροέφThe Greeks and the Making of Modern Egypt” που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις του AUC.

To «Νέο Φως» και η ekkairo.org, η εφημερίδα και η επίσημη ιστοσελίδα της Ελληνικής Κοινότητας Καΐρου, αντίστοιχα, επικοινώνησαν με την κ. Suzan Kenawy, διευθύντρια εκδόσεων του ΑUC η οποία μετέφερε την ικανοποίηση και τη χαρά του Αμερικανικού Πανεπιστημίου για την μετάφραση στα αραβικά του βιβλίου του Αλέξανδρου Κιτροέφ.

«Είμαστε πολύ ευτυχείς στο AUC Press που βλέπουμε την αραβική έκδοση αυτού του βιβλίου η οποία θα δώσει σε ένα ευρύτερο κοινό την ευκαιρία να μάθει για το σπουδαίο ρόλο που διαδραμάτισαν οι Έλληνες στην οικοδόμηση της Αιγύπτου που γνωρίζουμε σήμερα. Ελπίζουμε να δούμε σύντομα το βιβλίο μεταφρασμένο και σε άλλες γλώσσες», λέει χαρακτηριστικά η κ. Kenawy.

Την ιδέα είχαν οι επιτελείς της Βιβλιοθήκης της Αλεξάνδρειας, οι οποίοι ενέταξαν τη μετάφραση του βιβλίου στην πρωτοβουλία του Αιγύπτιου Προέδρου Αμπντέλ Φατάχ Αλ Σίσι «Επιστροφή στις Ρίζες – Βack to the roots».

Η αραβική έκδοση του βιβλίου του Αλ. Κιτροέφ, φιλοξενεί πρόλογο από τον Δρ. Μοστάφα Ελ Φέκι – Διευθυντή της Βιβλιοθήκης της Αλεξάνδρειας, τη δε μετάφραση έκανε η ακαδημαϊκός Amira Noweira.

Ο συγγραφέας του βιβλίου σχολιάζοντας την έκδοση του βιβλίου του στα Αραβικά επισημαίνει:

«Το να βλέπω το βιβλίο μου για τους Έλληνες της Αιγύπτου να εκδίδεται στα Αραβικά ήταν πολύ ευχάριστο για δύο λόγους. Πρώτον, επειδή το βιβλίο διερευνά τους τρόπους με τους οποίους οι Έλληνες δημιούργησαν στενή σχέση με την Αίγυπτο ακόμη και όταν έχασαν την προνομιακή τους κατάσταση. Ωστόσο, ακόμη και σήμερα εξακολουθούν να έχουν μια ιδιαίτερη σχέση με τη χώρα και τους Αιγύπτιους. Η έκδοση στα Αραβικά του βιβλίου “The Greeks and the Making of Modern Egypt” είναι μια χειροπιαστή αποτύπωση του κύριου θέματος του βιβλίου. Δεύτερον, διηγούμαι αυτήν την ιστορία κυρίως από την ελληνική άποψη, χρησιμοποιώντας ελληνικές και αγγλικές πηγές. Αυτή η ιστορία έπρεπε να μεταφραστεί και στα Αραβικά ώστε να αποτελέσει μια πρόκληση για τους Αιγύπτιους μελετητές προκειμένου να δώσουν τη δική τους προοπτική και να συμμετάσχουν και αυτοί στο διάλογο. Σε προσωπικό επίπεδο υπάρχει επίσης έντονη ικανοποίηση καθώς η οικογένειά μου έζησε για τρεις γενιές στην Αλεξάνδρεια. Γεννήθηκα στην Αθήνα, αλλά βλέποντας το βιβλίο μου στα Αραβικά αισθάνθηκα ότι και εγώ κατάφερα να δημιουργήσω μια παρουσία εκεί και ότι επέστρεψα στις ρίζες μου».

Πηγή: ekkairo.org – ρεπορτάζ: Κάτια Τσιμπλάκη

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Τα σεφαραδίτικα τραγούδια της Θεσσαλονίκης στο Βερολίνο
Οι L’ Alma de Salonico παρουσίασαν πρόσφατα στο Βερολίνο τα σεφαραδίτικα των Εβραίων της Θεσσαλονίκης. Ήχοι που σίγασαν με τον αφανισμό της Κοινότητας στο Ολoκαύτωμα και που ζωντανεύουν πια νοσταλγικά σαν υπόμνηση. Κοιμήσου, κοιμήσου, αγαπημένο μου αγοράκι, κοιμήσου δίχως έγνοιες και πόνο, κλείσε τα ...
Εκατό χρόνια προσφοράς της Αδελφότητας Ελληνίδων Κυριών στο Βέλγιο
Η Αδελφότητα Ελληνίδων Κυριών συμπληρώνει φέτος 100 χρόνια συνεχούς παρουσίας και προσφοράς στον Ελληνισμό και την κοινωνία, σηματοδοτώντας μια ιδιαίτερα σημαντική επετειακή χρονιά. Στο πλαίσιο των εορτασμών, η Αδελφότητα απευθύνει θερμές ευχές για Καλά Χριστούγεννα, με υγεία και αισιοδοξία, και πρ...
Παντελής Βολάρης: 50 χρόνια μουσικής κληρονομιάς στην Αυστραλία
Η μουσική, διαχρονικά, δεν υπήρξε ποτέ απλώς μια μορφή ψυχαγωγίας. Αποτελεί επίσης φορέα πολιτισμού και ιδεών, αναπόσπαστο κομμάτι της πολιτιστικής κληρονομιάς, της παράδοσης και της συλλογικής μνήμης. Λειτουργεί σαν νήμα που συνδέει τις βαθύτερες σκέψεις, τις επιθυμίες και τα όνειρα των ανθρώπων, δια...
Σημείο αναφοράς στο Τορόντο το στολισμένο σπίτι ομογενών – Τι δήλωσαν στο ΕΡΤnews
Για ακόμη μία χρονιά, η οικογένεια του Σταύρου και της Σοφίας Δαλακούρα άνοιξε το εντυπωσιακά στολισμένο σπίτι της στο Τορόντο και μίλησε στην εκπομπή «Σαββατοκύριακο από τις 5» για την αγάπη της στα Χριστούγεννα, την ελληνική παράδοση και τη ζωή της ομογένειας στον Καναδά. Ταυτόχρονα, μοιράστηκαν στιγμές,...
«Ωδή στην Ελευθερία»: Εικαστική έκθεση από την ΑΧΕΠΑ στο Κοινοβούλιο της Νέας Νότιας Ουαλίας
Τη διοργάνωση της σημαντικής εικαστικής έκθεσης «Ode to Freedom» (Ωδή στην Ελευθερία,) της καταξιωμένης Ελληνοαυστραλής καλλιτέχνιδας Angela Kiki Konstantinopoulou, ανακοίνωσε η ΑΧΕΠΑ της Ν.Ν. Ουαλίας. Η έκθεση, η οποία θα φιλοξενηθεί στο κοινοβούλιο της Νέας Νότιας Ουαλίας από τις 5 έως τις 28 Μαΐ...
Μήνυμα του Προέδρου της Δημοκρατίας προς τον Απόδημο Ελληνισμό με την ευκαιρία των εορτών των Χριστουγέννων και του Νέου Έτους
Μήνυμα προς τον Απόδημο Ελληνισμό απευθύνει ο Πρόεδρος της Δημοκρατίας, Κωνσταντίνος Τασούλας, με την ευκαιρία των εορτών Χριστουγέννων και Πρωτοχρονιάς, στο οποίο τονίζει ότι η Ελληνική Πολιτεία στέκεται και θα στέκεται πάντα στο πλευρό τους. Αναλυτικά το μήνυμα: "Αγαπητές συμπατριώτισσες, αγα...