Reset password

Enter your email and we’ ll send you a link to get back to your account.

ON AIR 18:00 - 18:05
News
NEXT 18:05 - 19:00
Voices And Music
Alexis Kostas
SCHEDULE VOICE OF GREECE

Το βιβλίο του ιστορικού Αλ. Κιτροέφ “The Greeks and the Making of Modern Egypt” μεταφράζεται στα αραβικά

«Απόσταγμα» μιας σπουδαίας συνεργασίας μεταξύ του Αμερικανικού Πανεπιστημίου στο Κάιρο και της Βιβλιοθήκης της Αλεξάνδρειας ήταν η μετάφραση στα αραβικά του βιβλίου του καθηγητή Αλέξανδρου ΚιτροέφThe Greeks and the Making of Modern Egypt” που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις του AUC.

To «Νέο Φως» και η ekkairo.org, η εφημερίδα και η επίσημη ιστοσελίδα της Ελληνικής Κοινότητας Καΐρου, αντίστοιχα, επικοινώνησαν με την κ. Suzan Kenawy, διευθύντρια εκδόσεων του ΑUC η οποία μετέφερε την ικανοποίηση και τη χαρά του Αμερικανικού Πανεπιστημίου για την μετάφραση στα αραβικά του βιβλίου του Αλέξανδρου Κιτροέφ.

«Είμαστε πολύ ευτυχείς στο AUC Press που βλέπουμε την αραβική έκδοση αυτού του βιβλίου η οποία θα δώσει σε ένα ευρύτερο κοινό την ευκαιρία να μάθει για το σπουδαίο ρόλο που διαδραμάτισαν οι Έλληνες στην οικοδόμηση της Αιγύπτου που γνωρίζουμε σήμερα. Ελπίζουμε να δούμε σύντομα το βιβλίο μεταφρασμένο και σε άλλες γλώσσες», λέει χαρακτηριστικά η κ. Kenawy.

Την ιδέα είχαν οι επιτελείς της Βιβλιοθήκης της Αλεξάνδρειας, οι οποίοι ενέταξαν τη μετάφραση του βιβλίου στην πρωτοβουλία του Αιγύπτιου Προέδρου Αμπντέλ Φατάχ Αλ Σίσι «Επιστροφή στις Ρίζες – Βack to the roots».

Η αραβική έκδοση του βιβλίου του Αλ. Κιτροέφ, φιλοξενεί πρόλογο από τον Δρ. Μοστάφα Ελ Φέκι – Διευθυντή της Βιβλιοθήκης της Αλεξάνδρειας, τη δε μετάφραση έκανε η ακαδημαϊκός Amira Noweira.

Ο συγγραφέας του βιβλίου σχολιάζοντας την έκδοση του βιβλίου του στα Αραβικά επισημαίνει:

«Το να βλέπω το βιβλίο μου για τους Έλληνες της Αιγύπτου να εκδίδεται στα Αραβικά ήταν πολύ ευχάριστο για δύο λόγους. Πρώτον, επειδή το βιβλίο διερευνά τους τρόπους με τους οποίους οι Έλληνες δημιούργησαν στενή σχέση με την Αίγυπτο ακόμη και όταν έχασαν την προνομιακή τους κατάσταση. Ωστόσο, ακόμη και σήμερα εξακολουθούν να έχουν μια ιδιαίτερη σχέση με τη χώρα και τους Αιγύπτιους. Η έκδοση στα Αραβικά του βιβλίου “The Greeks and the Making of Modern Egypt” είναι μια χειροπιαστή αποτύπωση του κύριου θέματος του βιβλίου. Δεύτερον, διηγούμαι αυτήν την ιστορία κυρίως από την ελληνική άποψη, χρησιμοποιώντας ελληνικές και αγγλικές πηγές. Αυτή η ιστορία έπρεπε να μεταφραστεί και στα Αραβικά ώστε να αποτελέσει μια πρόκληση για τους Αιγύπτιους μελετητές προκειμένου να δώσουν τη δική τους προοπτική και να συμμετάσχουν και αυτοί στο διάλογο. Σε προσωπικό επίπεδο υπάρχει επίσης έντονη ικανοποίηση καθώς η οικογένειά μου έζησε για τρεις γενιές στην Αλεξάνδρεια. Γεννήθηκα στην Αθήνα, αλλά βλέποντας το βιβλίο μου στα Αραβικά αισθάνθηκα ότι και εγώ κατάφερα να δημιουργήσω μια παρουσία εκεί και ότι επέστρεψα στις ρίζες μου».

Πηγή: ekkairo.org – ρεπορτάζ: Κάτια Τσιμπλάκη

RELATIVE ARTICLES

Με 2.000 θεατές άνοιξε το Φεστιβάλ Ελληνικού Κινηματογράφου στη Μελβούρνη
Το Φεστιβάλ Ελληνικού Κινηματογράφου έκανε πρεμιέρα με μια λαμπερή έναρξη στο Astor Theatre της Μελβούρνης, προβάλλοντας την κινηματογραφική μεταφορά της ιστορίας του Καζαντζάκη «Καπετάν Μιχάλης». «Νιώθω πραγματική χαρά που το Φεστιβάλ ξεκίνησε και που πρόκειται να απολαύσουμε δώδεκα ημέρες γεμ...
«Οι Έλληνες Καλλιτέχνες της Διασποράς στην Αμερική» στο Κέντρο Τεχνών Δήμου Αθηναίων
Ο Οργανισμός Πολιτισμού, Αθλητισμού και Νεολαίας του Δήμου Αθηναίων (ΟΠΑΝΔΑ) και το Ίδρυμα Ελληνική Διασπορά (Πάτρα) συνδιοργανώνουν την έκθεση "Οι Έλληνες Καλλιτέχνες της Διασποράς στην Αμερική" που φιλοξενείτε στο Κέντρο τεχνών του Δήμου Αθηναίων ως τις 30 Οκτωβρίου 2025. Η έκθεση φέρνει στο αθηναϊκό ...
Ξεκινά παγκοσμίως η σειρά διαλέξεων «Timeless Wisdom» – Επαναφέρει τη σοφία της Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας στο σήμερα
Το Ελληνικό Πολιτιστικό Κέντρο Νοτιοδυτικών Πολιτειών (HCC-SW) ανακοίνωσε την έναρξη της νέας του διαδικτυακής σειράς «Timeless Wisdom Lecture Series», που ξεκινά την Κυριακή 19 Οκτωβρίου 2025, ώρα 2:00 μ.μ. (Ωρα Κεντρικών Η.Π.Α.), μέσω Microsoft Teams – Webinar. Η εναρκτήρια διάλεξη, με τίτλο «Γιατί η Ελλην...
Βρυξέλλες: Διήμερο αφιέρωμα στον Νίκο Καζαντζάκη
Δύο βραδιές αφιερωμένες στον μεγάλο Έλληνα στοχαστή και συγγραφέα, Νίκο Καζαντζάκη, διοργανώνει το Τοπικό Παράρτημα Βελγίου της Διεθνούς Εταιρείας Φίλων Νίκου Καζαντζάκη (ΔΕΦΝΚ), σε συνεργασία με τον Σύλλογο Κρητών Βελγίου. Οι εκδηλώσεις θα πραγματοποιηθούν την Κυριακή, 19 Οκτωβρίου και τη Δευτέρα, 20 Οκτωβρίου...
Λύκειο Ελληνίδων: Mαθήματα ελληνικών παραδοσιακών χορών και ξεναγήσεις στην Αθήνα σε ομογενείς χοροδιδασκάλους
Το Λύκειον των Ελληνίδων, σε συνεργασία με τη Γενική Γραμματεία Απόδημου Ελληνισμού & Δημόσιας Διπλωματίας του υπουργείου Εξωτερικών, διοργάνωσε επισκέψεις και ξεναγήσεις σε μουσεία της Αθήνας, στην Ακρόπολη και στον Ναό του Ποσειδώνα στο Σούνιο, για ομογενείς εκπαιδευτές ελληνικών χορών. Ξε...
Βρυξέλλες: Το Τρίτο Θεατρικό Αναλόγιο από το Ελληνικό Θεατρικό Εργαστήρι (audio)
Το Ελληνικό Θεατρικό Εργαστήρι διοργανώνει το Τρίτο Θεατρικό Αναλόγιο με τίτλο «Θεατρικοί Δημιουργοί στις Βρυξέλλες», το οποίο θα πραγματοποιηθεί στο θέατρο Centre Communautaire de Joli Bois – 100, ave du Haras – 1150 WSP, την Παρασκευή 17 Οκτωβρίου, στις 20:00. Το Θεατρικό Αναλόγιο λειτουργεί ως βήμα για τη...