Ανάκτηση κωδικού

Γράψε το email σου και θα σου στείλουμε ένα link με οδηγίες για την ανάκτηση τού κωδικού σου.

ΤΩΡΑ ΠΑΙΖΕΙ 14:05 - 16:00
Λαϊκοί Δρόμοι
Έλενα Φαληρέα
ΕΠΟΜΕΝΟ 16:00 - 16:05
Εφτά Τραγούδια Θα Σου Πω
Γιάννα Τριανταφύλλη
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ Η ΦΩΝΗ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ

Η ελληνική λογοτεχνία στο εξωτερικό: Φινλανδία

Η Φινλανδία θεωρείται το πιο εγγράμματο έθνος στον κόσμο. Και δε χρειαζόταν να ανακηρυχθεί ως τέτοιο από τα Ηνωμένα Έθνη το 2016. Το μαρτυρεί το εκπαιδευτικό της σύστημα, αλλά και τα επίπεδα φιλαναγνωσίας που ξεπερνούν κατά πολύ το μέσο ευρωπαϊκό όρο.

Κι όμως, σε αυτή τη χώρα που λατρεύει το βιβλίο, η νεοελληνική λογοτεχνία λάμπει δια της απουσίας της. Η πρώτη μετάφραση νεοελληνικής ποίησης εκδόθηκε μόλις το 1987. Πρόκειται για μια συλλογή 66 ποιημάτων του Καβάφη.

Πιο γνωστοί Έλληνες συγγραφείς στη Φινλανδία είναι ο Θοδωρής Καλλιφατίδης ο οποίος εκδίδει τα βιβλία του στη γειτονική Σουηδία, ο Βασίλης Βασιλικός και ασφαλώς ο Νίκος Καζαντζάκης, του οποίου έχει μεταφραστεί σχεδόν το σύνολο του έργου του. Έχουν επίσης μεταφραστεί αποσπάσματα από το ποιητικό έργο των Κώστα Καρυωτάκη και Νίκου Εγγονόπουλου.

Για τη μετάφραση της ελληνικής λογοτεχνίας στα φινλανδικά, ο συγγραφέας και ιστορικός Αιμίλιος Σολωμού*  στην έρευνα που εκπόνησε για το διαδικτυακό περιοδικό λογοτεχνίας Literature.gr. ήρθε σε επαφή με μια νεαρή και ενθουσιώδη μεταφράστρια, τη *Riikka Pulkkinen, η οποία ευελπιστεί να καταφέρει να βελτιώσει αυτή την κατάσταση.

Η αρχική έλξη που ένιωσε η Riikka ακούγοντας ελληνικά την ώθησε να κάνει αίτηση για το Erasmus στη Θεσσαλονίκη και έτσι να ξεκινήσει την πορεία της στα ελληνικά γράμματα.

Μετά από τη Θεσσαλονίκη, πήρε πτυχίο νεοελληνικής φιλολογίας από το Πανεπιστήμιο του Ελσίνκι και παρακολούθησε μαθήματα ελληνικής λογοτεχνίας στην Αθήνα και στο Μπρνο. Αποφάσισε να ασχοληθεί με την μετάφραση για να μεταφέρει «ό,τι άξιο διάβαζε στη μητρική της γλώσσα», όπως αναφέρει χαρακτηριστικά.

Οι Φινλανδοί εκδότες δεν έχουν πρόσβαση στα ελληνικά κείμενα και αυτό αποτελεί σοβαρό εμπόδιο ακόμα και αν υπάρχει θέληση για την ανάδειξη της ελληνικής λογοτεχνίας, εξηγεί η Riikka.

Για αυτό το λόγο έχει δημιουργήσει μια ιστοσελίδα όπου δημοσιεύει διηγήματα, αποσπάσματα από πεζά και ποιήματα, με σκοπό να χτίσει μια πλατφόρμα από την οποία οι εκδότες που ενδιαφέρονται θα μπορούν να μάθουν για τους Έλληνες λογοτέχνες και τις εξελίξεις στην ελληνική λογοτεχνία. «Θέλει όμως δουλειά ακόμη», σημειώνει για το αναμφίβολα μεγαλόπνοο και δύσκολο έργο που έχει εθελοντικά αναλάβει.

Όσον αφορά το προφίλ του Φινλανδού αναγνώστη ελληνικής λογοτεχνίας, μιλά για όσους αγαπούν και επισκέπτονται την Ελλάδα, για όσους γνωρίζουν την αρχαία ελληνική γραμματεία και θέλουν να γνωρίσουν και τον σύγχρονο πολιτισμό της χώρας αλλά και για ένα νέο πολιτικοποιημένο ρεύμα που άρχισε να ενδιαφέρεται για την Ελλάδα λόγω των οικονομικών και κοινωνικών εξελίξεων των τελευταίων χρόνων.

«Η ελληνική λογοτεχνία θα πρέπει απλώς να βρει τα φτερά της, να μεταφραστούν κάποια έργα που θα τραβήξουν την προσοχή και πιστεύω πως τα επόμενα χρόνια ο δρόμος θα είναι πιο εύκολος» καταλήγει η άτυπη αυτή πρέσβης του σύγχρονου ελληνικού πολιτισμού στη Φινλανδία.

 

Επιμέλεια: Φούλη Ζαβιτσάνου

Πηγή: Literature.gr

*Ο Αιμίλιος Σολωμού σπούδασε Ιστορία και Αρχαιολογία στο Πανεπιστήμιο Αθηνών. Εκδίδει μυθιστορήματα και διηγήματα από το 2000. Το Ημερολόγιο μιας απιστίας (2012, εκδόσεις Ψυχογιός), απέσπασε το Ευρωπαϊκό Βραβείο Λογοτεχνίας και εκδόθηκε  σε πολλές ευρωπαϊκές χώρες.

*Η Riikka Pulkkinen είναι πτυχιούχος Νεοελληνικής Φιλολογίας και έχει μεταπτυχιακό στη Συγκριτική Λογοτεχνία (Πανεπιστήμιο του Ελσίνκι, 2010-2016). Κατέχει επίσης πτυχίο στη Φινλανδική Φιλολογία (Πανεπιστήμιο Jyväskylä, 2005-2010). Το 2007-2008 φοίτησε στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης στα πλαίσια του προγράμματος Erasmus. Παρακολούθησε με υποτροφία το Πρόγραμμα Εκπαίδευσης επαγγελματικής κατάρτισης νέων μεταφραστών της Ελληνικής λογοτεχνίας 2017-2018 (Ιδρύματα Κώστα και Ελένης Ουράνη – Πέτρου Χάρη). Από τον Σεπτέμβριο του 2017 διαχειρίζεται την ιστοσελίδα www.nykykreikkablog.com, όπου δημοσιεύει δικές της μεταφράσεις από τη νεοελληνική λογοτεχνία, άρθρα και παρουσιάσεις συγγραφέων.

 

 

 

 

 

 

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Antipodes: Το μεγάλο ετήσιο φεστιβάλ της ομογένειας στην Αυστραλία
Το 37ο Φεστιβάλ Αντίποδες διεξάγεται αυτό το Σαββατοκύριακο στη Lonsdale Street στη Μελβούρνη της Αυστραλίας με τον παλμό, τη ζωντάνια και την αθάνατη παράδοση της Ελλάδας. Η Ρένα Μόρφη ξεσήκωσε απόψε την ομογένεια και όπως τόνισε στην ΕΡΤ3 και την εκπομπή «Περίμετρος» ο Λεωνίδας Βλαχάκης συνολικά αυτό ...
Ο Κώστας Γαβράς στην εκπομπή «η Δική μας Πόλη» | 24/02/2025, 22:00
Τη Δευτέρα 24 Φεβρουαρίου και ώρα Ελλάδας 22:00, η εκπομπή «η Δική μας Πόλη» θα φιλοξενήσει τον Κώστα Γαβρά. Ο πολυβραβευμένος και κορυφαίος σκηνοθέτης, σε μια εκ βαθέων συζήτηση με τον Θέμη Ροδαμίτη, θα μιλήσει για την «Τελευταία Πνοή» την ταινία του που μόλις κυκλοφόρησε και θα μας πει, ότι «το να ...
Η Ράνια Καταβούτα είναι η «Ποιήτρια της Εβδομάδας» | 24/02 – 02/03/2025
Επτά ποιήματα κάθε εβδομάδα, ένα ελληνικό ποίημα κάθε ημέρα, ταξιδεύει μέσα από τις συχνότητες της ΦΩΝΗΣ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ, στα πέρατα της γης, όπου υπάρχουν ελληνικές φωνές. Η εβδομάδα από 24/02/2025 έως 02/03/2025 είναι αφιερωμένη στην ποιήτρια Ράνια Καταβούτα. Η Ράνια Καταβούτα γεννήθηκε και μεγάλωσε στη...
«Η Δική μας Πόλη»: Αφιέρωμα στη Σωτηρία Μπέλλου 23/02/2025, 12:00
Την Κυριακή, 23 Φεβρουαρίου 12:00-14:00 ώρα Ελλάδας (και σε επανάληψη τη Δευτέρα, 24 Φεβρουαρίου και ώρα 04:00-06:00), η εκπομπή «Η Δική μας Πόλη» θα είναι αφιερωμένη στη Σωτηρία Μπέλλου. Η μεγάλη ερμηνεύτρια του λαϊκού μας τραγουδιού υπήρξε ένα ορόσημο, ένας φάρος καλλιτεχνικής έκφρασης και ζωής, που με την ξεχωρισ...
Aikido: the art of peace | 23.02.2025, 11:00
Aikido isn’t just about technique. It’s about balance, awareness, and using energy wisely. It teaches us that force isn’t always the answer-sometimes, the best way forward is to move with the challenge rather than against it. Morihei Ueshiba, the founder of Aikido, once said: "Aikido is not a tec...
Η Δρ. Κορίνα Γιαξόγλου στην εκπομπή «Η Ελλάδα στο Ηνωμένο Βασίλειο» 23/02/2025, 10:00
Την Κυριακή 23 Φεβρουαρίου 2025, στις 10:00 ώρα Ελλάδας, η εκπομπή «Οι Έλληνες του κόσμου – Η Ελλάδα στο Ηνωμένο Βασίλειο» με την Eliana Nunes φιλοξενεί τη γλωσσολόγο Κορίνα Γιαξόγλου. Η Δρ Γιαξόγλου είναι Αναπληρώτρια Καθηγήτρια Εφαρμοσμένης Γλωσσολογίας και Αγγλικής Γλώσσας στο The Open University, UK, έχοντας επίσ...