Ανάκτηση κωδικού

Γράψε το email σου και θα σου στείλουμε ένα link με οδηγίες για την ανάκτηση τού κωδικού σου.

ΤΩΡΑ ΠΑΙΖΕΙ 03:00 - 04:00
Ώρα Ελλάδας
Νικόλας Αγγελίδης
ΕΠΟΜΕΝΟ 04:00 - 05:00
Κουβέντες Μακρινές
Νατάσα Βησσαρίωνος
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ Η ΦΩΝΗ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ

Η ελληνική λογοτεχνία στο εξωτερικό: Φινλανδία

Η Φινλανδία θεωρείται το πιο εγγράμματο έθνος στον κόσμο. Και δε χρειαζόταν να ανακηρυχθεί ως τέτοιο από τα Ηνωμένα Έθνη το 2016. Το μαρτυρεί το εκπαιδευτικό της σύστημα, αλλά και τα επίπεδα φιλαναγνωσίας που ξεπερνούν κατά πολύ το μέσο ευρωπαϊκό όρο.

Κι όμως, σε αυτή τη χώρα που λατρεύει το βιβλίο, η νεοελληνική λογοτεχνία λάμπει δια της απουσίας της. Η πρώτη μετάφραση νεοελληνικής ποίησης εκδόθηκε μόλις το 1987. Πρόκειται για μια συλλογή 66 ποιημάτων του Καβάφη.

Πιο γνωστοί Έλληνες συγγραφείς στη Φινλανδία είναι ο Θοδωρής Καλλιφατίδης ο οποίος εκδίδει τα βιβλία του στη γειτονική Σουηδία, ο Βασίλης Βασιλικός και ασφαλώς ο Νίκος Καζαντζάκης, του οποίου έχει μεταφραστεί σχεδόν το σύνολο του έργου του. Έχουν επίσης μεταφραστεί αποσπάσματα από το ποιητικό έργο των Κώστα Καρυωτάκη και Νίκου Εγγονόπουλου.

Για τη μετάφραση της ελληνικής λογοτεχνίας στα φινλανδικά, ο συγγραφέας και ιστορικός Αιμίλιος Σολωμού*  στην έρευνα που εκπόνησε για το διαδικτυακό περιοδικό λογοτεχνίας Literature.gr. ήρθε σε επαφή με μια νεαρή και ενθουσιώδη μεταφράστρια, τη *Riikka Pulkkinen, η οποία ευελπιστεί να καταφέρει να βελτιώσει αυτή την κατάσταση.

Η αρχική έλξη που ένιωσε η Riikka ακούγοντας ελληνικά την ώθησε να κάνει αίτηση για το Erasmus στη Θεσσαλονίκη και έτσι να ξεκινήσει την πορεία της στα ελληνικά γράμματα.

Μετά από τη Θεσσαλονίκη, πήρε πτυχίο νεοελληνικής φιλολογίας από το Πανεπιστήμιο του Ελσίνκι και παρακολούθησε μαθήματα ελληνικής λογοτεχνίας στην Αθήνα και στο Μπρνο. Αποφάσισε να ασχοληθεί με την μετάφραση για να μεταφέρει «ό,τι άξιο διάβαζε στη μητρική της γλώσσα», όπως αναφέρει χαρακτηριστικά.

Οι Φινλανδοί εκδότες δεν έχουν πρόσβαση στα ελληνικά κείμενα και αυτό αποτελεί σοβαρό εμπόδιο ακόμα και αν υπάρχει θέληση για την ανάδειξη της ελληνικής λογοτεχνίας, εξηγεί η Riikka.

Για αυτό το λόγο έχει δημιουργήσει μια ιστοσελίδα όπου δημοσιεύει διηγήματα, αποσπάσματα από πεζά και ποιήματα, με σκοπό να χτίσει μια πλατφόρμα από την οποία οι εκδότες που ενδιαφέρονται θα μπορούν να μάθουν για τους Έλληνες λογοτέχνες και τις εξελίξεις στην ελληνική λογοτεχνία. «Θέλει όμως δουλειά ακόμη», σημειώνει για το αναμφίβολα μεγαλόπνοο και δύσκολο έργο που έχει εθελοντικά αναλάβει.

Όσον αφορά το προφίλ του Φινλανδού αναγνώστη ελληνικής λογοτεχνίας, μιλά για όσους αγαπούν και επισκέπτονται την Ελλάδα, για όσους γνωρίζουν την αρχαία ελληνική γραμματεία και θέλουν να γνωρίσουν και τον σύγχρονο πολιτισμό της χώρας αλλά και για ένα νέο πολιτικοποιημένο ρεύμα που άρχισε να ενδιαφέρεται για την Ελλάδα λόγω των οικονομικών και κοινωνικών εξελίξεων των τελευταίων χρόνων.

«Η ελληνική λογοτεχνία θα πρέπει απλώς να βρει τα φτερά της, να μεταφραστούν κάποια έργα που θα τραβήξουν την προσοχή και πιστεύω πως τα επόμενα χρόνια ο δρόμος θα είναι πιο εύκολος» καταλήγει η άτυπη αυτή πρέσβης του σύγχρονου ελληνικού πολιτισμού στη Φινλανδία.

 

Επιμέλεια: Φούλη Ζαβιτσάνου

Πηγή: Literature.gr

*Ο Αιμίλιος Σολωμού σπούδασε Ιστορία και Αρχαιολογία στο Πανεπιστήμιο Αθηνών. Εκδίδει μυθιστορήματα και διηγήματα από το 2000. Το Ημερολόγιο μιας απιστίας (2012, εκδόσεις Ψυχογιός), απέσπασε το Ευρωπαϊκό Βραβείο Λογοτεχνίας και εκδόθηκε  σε πολλές ευρωπαϊκές χώρες.

*Η Riikka Pulkkinen είναι πτυχιούχος Νεοελληνικής Φιλολογίας και έχει μεταπτυχιακό στη Συγκριτική Λογοτεχνία (Πανεπιστήμιο του Ελσίνκι, 2010-2016). Κατέχει επίσης πτυχίο στη Φινλανδική Φιλολογία (Πανεπιστήμιο Jyväskylä, 2005-2010). Το 2007-2008 φοίτησε στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης στα πλαίσια του προγράμματος Erasmus. Παρακολούθησε με υποτροφία το Πρόγραμμα Εκπαίδευσης επαγγελματικής κατάρτισης νέων μεταφραστών της Ελληνικής λογοτεχνίας 2017-2018 (Ιδρύματα Κώστα και Ελένης Ουράνη – Πέτρου Χάρη). Από τον Σεπτέμβριο του 2017 διαχειρίζεται την ιστοσελίδα www.nykykreikkablog.com, όπου δημοσιεύει δικές της μεταφράσεις από τη νεοελληνική λογοτεχνία, άρθρα και παρουσιάσεις συγγραφέων.

 

 

 

 

 

 

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Εκδηλώσεις του Ιδρύματος “Ελευθέριος Κ. Βενιζέλος” στην Ουάσιγκτον
Με ιδιαίτερη επισημότητα συνεχίστηκαν στην Ουάσιγκτον οι επετειακές εκδηλώσεις για τη συμπλήρωση 90 ετών από τον θάνατο του Εθνάρχη Ελευθέριου Βενιζέλου, με τη συμμετοχή διπλωματικών, στρατιωτικών και ομογενειακών φορέων, υπό την αιγίδα του Παγκόσμιου Συμβουλίου Κρητών και του Ιδρύματος Μελετών και Ερευνών «Ελε...
Ο παλμός της Eurovision μέσα από τα μάτια της ελληνικής κοινότητας της Βιέννης
Στους ρυθμούς της Eurovision κινείται η Βιέννη, που φιλοξενεί τον 70ο διαγωνισμό τραγουδιού, με την αυστριακή πρωτεύουσα να έχει μετατραπεί σε ένα παγκόσμιο επίκεντρο μουσικής και πολιτισμού. Στην καρδιά των γεγονότων βρίσκεται η ελληνική κοινότητα, με τον Γιώργο Ταξιφώτη, μέλος του Συλλόγου Ελλήνων Φοιτητώ...
Βρυξέλλες: Ανοιχτή συζήτηση για το μέλλον της Ευρώπης και τις σύγχρονες προκλήσεις της Ε.Ε.
Σε μια περίοδο έντονων γεωπολιτικών ανακατατάξεων και αυξανόμενων προκλήσεων για την ευρωπαϊκή συνοχή, ο Σύλλογος Ελλήνων Υπαλλήλων Διεθνών Οργανισμών (ΣΕΥΔΟ) και η Ελληνική Ένωση για την Ομοσπονδία της Ευρώπης (EPLO,) διοργανώνουν στις Βρυξέλλες μια ανοιχτή συζήτηση αφιερωμένη στο μέλλον της Ευρωπαϊ...
Για μια προσωπική άνοιξη | 11.05.2026, 22:00
Τη Δευτέρα 11 Μαΐου 2026 και ώρα 22:00-23:00, η εκπομπή "Η Δική μας Πόλη" της Φωνής της Ελλάδας παρουσιάζει το θέμα: "Για μια προσωπική άνοιξη". Μια ιδιαίτερη εκπομπή με θέμα την άνοιξη με ιδιαίτερα κείμενα και μουσικές. Στοχασμοί, ιδέες και προτάσεις μακριά από τον θόρυβο της πόλης, κοντά στις ανθρώ...
O Γιάννης Βασιλακάκος είναι «Ο ποιητής της Εβδομάδας» | 11.05 έως 17.05.2026
Επτά ποιήματα κάθε εβδομάδα, ένα ελληνικό ποίημα κάθε ημέρα, ταξιδεύει μέσα από τις συχνότητες της ΦΩΝΗΣ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ, στα πέρατα της γης, όπου υπάρχουν ελληνικές φωνές. Η εβδομάδα από 11/5/2026 έως 17/05/2026 είναι αφιερωμένη στον ποιητή Γιάννη Βασιλακάκο. O Γιάννης Bασιλακάκος γεννήθηκε στον Άγιο...
“Η Δική μας Πόλη” υποδέχεται τη Γιοβάννα | 10.05.2026, 12:00
Την Κυριακή 10 Μαΐου 2026 και ώρα 12:00-14:00, η εκπομπή της Φωνής της Ελλάδας "Η Δική μας Πόλη" φιλοξενεί την Γιοβάννα. Η αγαπημένη και σημαντική ερμηνεύτρια του ελληνικού τραγουδιού, καλεσμένη στο στούντιο σε μια ξεχωριστή παρουσίαση, θα μιλήσει με τον Θέμη Ροδαμίτη για το ελληνικό τραγούδι όπ...