Ανάκτηση κωδικού

Γράψε το email σου και θα σου στείλουμε ένα link με οδηγίες για την ανάκτηση τού κωδικού σου.

ΤΩΡΑ ΠΑΙΖΕΙ 19:05 - 20:00
Αθλητική Φωνή
Γρηγόριος Νάνης
ΕΠΟΜΕΝΟ 20:00 - 22:00
Καλές Θάλασσες
Αντώνης Καραγιαννάκης
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ Η ΦΩΝΗ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ

Η ελληνική λογοτεχνία στο εξωτερικό: Κίνα

Η Κίνα είναι μια τεράστια αγορά στον τομέα του βιβλίου, η δεύτερη μεγαλύτερη στον κόσμο μετά από τις Η.Π.Α. Ο κύκλος εργασιών στον τομέα του βιβλίου ανέρχεται σε περίπου 10 δισεκατομμύρια ευρώ ετησίως.

Όσο αναφορά το ελληνικό βιβλίο, δεν προκαλεί έκπληξη το γεγονός ότι την πρώτη θέση κατέχουν οι μεταφράσεις της αρχαίας ελληνικής γραμματείας. Ο Καζαντζάκης είναι ο πιο μεταφρασμένος και γνωστός σύγχρονος συγγραφέας ενώ τα τελευταία χρόνια άρχισαν να ανακαλύπτουν τον Καβάφη και υπάρχει μεγάλο ενδιαφέρον. Έχουν μεταφραστεί επίσης ορισμένες ποιητικές συλλογές του Ελύτη και του Σεφέρη αλλά και έργα  του Α.Σαμαράκη, του Μ. Λουντέμη, της Μ. Βαμβουνάκη, του Ε.Τριβιζά, του Μπ. Πλαϊτάκη και άλλων.

Με στόχο να διερευνήσει την εικόνα και τη θέση που κατέχει η ελληνική λογοτεχνία στο εξωτερικό, ο συγγραφέας και ιστορικός Αιμίλιος Σολωμού* εκπόνησε την έρευνα «Η Ελληνική Λογοτεχνία στο Εξωτερικό» για το διαδικτυακό περιοδικό λογοτεχνίας Literature.gr. και ήρθε σε επαφή με ελληνιστές και μεταφραστές που αποτελούν την γέφυρα μεταξύ της ελληνικής γραμματείας και των άλλων γλωσσών και πολιτισμών.

Για την ελληνική λογοτεχνία στην Κίνα ο ερευνητής συνομίλησε με τη Jingjing Hu*, αναπληρώτρια Καθηγήτρια στο Τμήμα Νεοελληνικών Σπουδών και Διευθύντρια της Έδρας Νεοελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Διεθνών Σπουδών της Σαγκάης και μεταφράστρια της ελληνικής γραμματείας.

Η Jingjing Hu ήρθε σε επαφή από μικρή ηλικία με τον αρχαίο ελληνικό πολιτισμό και την ελληνική μυθολογία που αγάπα ιδιαίτερα, και αυτό την ώθησε στο να ασχοληθεί με τα ελληνικά γράμματα. «Λόγω αυτής της λατρείας που έχω για την Ελλάδα, θέλω να την παρουσιάσω στους συμπατριώτες μου» αναφέρει χαρακτηριστικά.

Η σύγχρονη ελληνική λογοτεχνία είναι άγνωστη αν και ελκυστική για τους Κινέζους αναγνώστες, σύμφωνα με τη Jingjing Hu, και μπορεί να αποτελέσει ένα σημαντικό βήμα προσέγγισης καθώς προϋπάρχει ο θαυμασμός για τον αρχαίο ελληνικό κόσμο.

Jingjing Hu

Μιλώντας για τη δική της μεταφραστική εμπειρία, αναφέρεται στο παιδικό βιβλίο «Τελευταία Μαύρη Γάτα» του Ευγένιου Τριβιζά και στις ιδιαίτερες δυσκολίες που αντιμετώπισε με τα λογοπαίγνια, τις ιδιωματικές εκφράσεις και τις παροιμίες, δηλαδή με εκφράσεις που εμπεριέχουν πυκνά σημασιολογικά και πολιτιστικά στοιχεία. Τονίζει πως δεν θα μπορούσε να τις αποδώσει στην κινέζικη γλώσσα χωρίς την πολύτιμη βοήθεια του ίδιου του συγγραφέα.

Για την Jingjing Hu ο μεταφραστής δεν είναι απλά διαμεσολαβητής αλλά δημιουργός (αν και παραμένει στην αφάνεια) καθώς μια «καλή μετάφραση πρέπει να είναι ταυτόχρονα και καλό λογοτεχνικό και δημιουργικό έργο».

Τέλος, για την προώθηση του ελληνικού βιβλίου στην Κίνα προτείνει να ενισχυθούν οι εκδοτικές ανταλλαγές ανάμεσα στις δύο χώρες ώστε να δίνεται η ευκαιρία στους Έλληνες συγγραφείς να επικοινωνήσουν κατευθείαν με τους κινέζικους εκδοτικούς οίκους που με τις κατάλληλες εκδόσεις θα μπορέσουν να κάνουν ορατή τη σύγχρονη ελληνική λογοτεχνία στην χώρα της.

Επιμέλεια: Φούλη Ζαβιτσάνου

Πηγή: literature.gr

*Ο Αιμίλιος Σολωμού σπούδασε Ιστορία και Αρχαιολογία στο Πανεπιστήμιο Αθηνών. Εκδίδει μυθιστορήματα και διηγήματα από το 2000. Το Ημερολόγιο μιας απιστίας (2012, εκδόσεις Ψυχογιός), απέσπασε το Ευρωπαϊκό Βραβείο Λογοτεχνίας και εκδόθηκε  σε πολλές ευρωπαϊκές χώρες.

*Η Jingjing Hu έχει μεταφράσει την Ανθολογία σύγχρονης κινέζικης παιδικής λογοτεχνίας στα ελληνικά το 2010 και στα κινέζικα: Ανθολογία ελληνικής παιδικής λογοτεχνίας, 2008, Ανθολογία σύγχρονου ελληνικού διηγήματος, 2008, Μέγας Ιεροεξεταστής του Μπ. Πλαϊτάκη, 2012, Η τελευταία μαύρη γάτα του Ευ. Τριβιζά, 2013.

Συμμετείχε στα συνέδρια: Οι ελληνικές σπουδές στην Κίνα: παρελθόν, παρόν και μέλλον, Κίνα, 2011, με την ανακοίνωση «Η δίγλωσση διδασκαλία στην διδασκαλία της ελληνικής γλώσσας» και Ε΄ Συνέδριο της Ευρωπαϊκής Εταιρείας Νεοελληνικών Σπουδών, Θεσσαλονίκη, 2014, με ανακοίνωση «Οι διαπολιτισμικές διαφορές στο μάθημα μετάφρασης ελληνικών – κινέζικων μέσω των έργων του Καζαντζάκη».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Στα Χανιά το 7ο Παγκόσμιο Συνέδριο Κρητών με κεντρικό θέμα «Η Κρήτη και οι Κρήτες του σήμερα και του αύριο»
Το 7ο Παγκόσμιο Συνέδριο Κρητών με κεντρικό θέμα «Η Κρήτη και οι Κρήτες του σήμερα και του αύριο», θα πραγματοποιηθεί από τις 23 έως τις 26 Ιουλίου στα Χανιά, στις εγκαταστάσεις της Ορθόδοξης Ακαδημίας Κρήτης, συγκεντρώνοντας περίπου 150 συνέδρους από όλες τις ηπείρους. Στη διοργάνωση θα συμμετάσχουν εκπρόσωποι τ...
Χίος: 14ο Φεστιβάλ «CINEμάθεια, 2026» από το Αιγαίο και την Ομογένεια
Για 14η συνεχή χρονιά, πραγματοποιείται και φέτος, το διανησιωτικό κινηματογραφικό Φεστιβάλ Αιγαίου «CINEμάθεια».Σε ένα φεστιβάλ που δημιουργεί «γέφυρες» πολιτισμού όχι μόνο ανάμεσα στα νησιά του Αιγαίου, αλλά και ανάμεσα σε σχολεία του ελληνισμού της διασποράς, όπου έχει επεκταθεί η εμβέλειά του τα ...
Νέοι Ελληνοαυστραλοί από τη Μελβούρνη θα ταξιδέψουν στην Ελλάδα στο πλαίσιο του Destination Patrida 2026
Στην Ελλάδα ετοιμάζεται να ταξιδέψει μια ομάδα νέων Ελληνοαυστραλών από τη Μελβούρνη, συμμετέχοντας στο Destination Patrida 2026, μια πολιτιστική πρωτοβουλία που φιλοδοξεί να ενισχύσει τους δεσμούς της νέας γενιάς της Διασποράς με την πατρίδα των προγόνων της. Το πρόγραμμα, που θα πραγματοποιηθεί α...
Πραγματοποιήθηκε στην όπερα της Ρώμης η απονομή των μεταλλίων Μαρία Κάλλας
Σε είκοσι τέσσερα ιταλικά θέατρα, τα οποία έχουν φιλοξενήσει παραστάσεις της Μαρίας Κάλλας, απονεμήθηκαν άλλα τόσα μετάλλια αφιερωμένα στη θρυλική υψίφωνο. Η τελετή πραγματοποιήθηκε στην Όπερα της Ρώμης και οι διοργανωτές θέλησαν να τιμήσουν ιδιαίτερα την Ελλάδα, ζητώντας από την πρέσβη στην Ιταλία, Ελ...
Επίσκεψη Γ. Λοβέρδου στο Βερολίνο – «Να ασκήσουν οι απόδημοι το δικαίωμα ψήφου τους»
«Δεν υπάρχει δημοκρατία χωρίς συμμετοχή», τόνισε ο υφυπουργός Εξωτερικών Γιάννης Λοβέρδος, καλώντας από το Βερολίνο τους Έλληνες του εξωτερικού να ασκήσουν το εκλογικό τους δικαίωμα στις επόμενες βουλευτικές εκλογές. Ο κ. Λοβέρδος εξέφρασε την πεποίθησή του για νίκη της Νέας Δημοκρατίας και τόνισε ότι οι τομε...
«Από τον Γράμμο στην Τασκένδη: Οι Έλληνες πρόσφυγες του Εμφυλίου»: Διάλεξη στη Μελβούρνη με τον Δρ Νίκο Ντάλλα
Μια ενδιαφέρουσα ιστορική διάλεξη με τίτλο «Από τον Γράμμο στην Τασκένδη: Οι Έλληνες πρόσφυγες του Εμφυλίου», διοργανώνει το Δίκτυο Ελληνίδων Βικτώριας «ΗΛΙΑΔΕΣ», την Κυριακή 28 Ιουνίου 2026, στις 2:30 μ.μ., στον ημιώροφο του Ελληνικού Κέντρου της Μελβούρνης (168 Lonsdale Street). Κεντρικός ομιλη...