Ανάκτηση κωδικού

Γράψε το email σου και θα σου στείλουμε ένα link με οδηγίες για την ανάκτηση τού κωδικού σου.

Η ελληνική λογοτεχνία στο εξωτερικό: Κίνα

Η Κίνα είναι μια τεράστια αγορά στον τομέα του βιβλίου, η δεύτερη μεγαλύτερη στον κόσμο μετά από τις Η.Π.Α. Ο κύκλος εργασιών στον τομέα του βιβλίου ανέρχεται σε περίπου 10 δισεκατομμύρια ευρώ ετησίως.

Όσο αναφορά το ελληνικό βιβλίο, δεν προκαλεί έκπληξη το γεγονός ότι την πρώτη θέση κατέχουν οι μεταφράσεις της αρχαίας ελληνικής γραμματείας. Ο Καζαντζάκης είναι ο πιο μεταφρασμένος και γνωστός σύγχρονος συγγραφέας ενώ τα τελευταία χρόνια άρχισαν να ανακαλύπτουν τον Καβάφη και υπάρχει μεγάλο ενδιαφέρον. Έχουν μεταφραστεί επίσης ορισμένες ποιητικές συλλογές του Ελύτη και του Σεφέρη αλλά και έργα  του Α.Σαμαράκη, του Μ. Λουντέμη, της Μ. Βαμβουνάκη, του Ε.Τριβιζά, του Μπ. Πλαϊτάκη και άλλων.

Με στόχο να διερευνήσει την εικόνα και τη θέση που κατέχει η ελληνική λογοτεχνία στο εξωτερικό, ο συγγραφέας και ιστορικός Αιμίλιος Σολωμού* εκπόνησε την έρευνα «Η Ελληνική Λογοτεχνία στο Εξωτερικό» για το διαδικτυακό περιοδικό λογοτεχνίας Literature.gr. και ήρθε σε επαφή με ελληνιστές και μεταφραστές που αποτελούν την γέφυρα μεταξύ της ελληνικής γραμματείας και των άλλων γλωσσών και πολιτισμών.

Για την ελληνική λογοτεχνία στην Κίνα ο ερευνητής συνομίλησε με τη Jingjing Hu*, αναπληρώτρια Καθηγήτρια στο Τμήμα Νεοελληνικών Σπουδών και Διευθύντρια της Έδρας Νεοελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Διεθνών Σπουδών της Σαγκάης και μεταφράστρια της ελληνικής γραμματείας.

Η Jingjing Hu ήρθε σε επαφή από μικρή ηλικία με τον αρχαίο ελληνικό πολιτισμό και την ελληνική μυθολογία που αγάπα ιδιαίτερα, και αυτό την ώθησε στο να ασχοληθεί με τα ελληνικά γράμματα. «Λόγω αυτής της λατρείας που έχω για την Ελλάδα, θέλω να την παρουσιάσω στους συμπατριώτες μου» αναφέρει χαρακτηριστικά.

Η σύγχρονη ελληνική λογοτεχνία είναι άγνωστη αν και ελκυστική για τους Κινέζους αναγνώστες, σύμφωνα με τη Jingjing Hu, και μπορεί να αποτελέσει ένα σημαντικό βήμα προσέγγισης καθώς προϋπάρχει ο θαυμασμός για τον αρχαίο ελληνικό κόσμο.

Jingjing Hu

Μιλώντας για τη δική της μεταφραστική εμπειρία, αναφέρεται στο παιδικό βιβλίο «Τελευταία Μαύρη Γάτα» του Ευγένιου Τριβιζά και στις ιδιαίτερες δυσκολίες που αντιμετώπισε με τα λογοπαίγνια, τις ιδιωματικές εκφράσεις και τις παροιμίες, δηλαδή με εκφράσεις που εμπεριέχουν πυκνά σημασιολογικά και πολιτιστικά στοιχεία. Τονίζει πως δεν θα μπορούσε να τις αποδώσει στην κινέζικη γλώσσα χωρίς την πολύτιμη βοήθεια του ίδιου του συγγραφέα.

Για την Jingjing Hu ο μεταφραστής δεν είναι απλά διαμεσολαβητής αλλά δημιουργός (αν και παραμένει στην αφάνεια) καθώς μια «καλή μετάφραση πρέπει να είναι ταυτόχρονα και καλό λογοτεχνικό και δημιουργικό έργο».

Τέλος, για την προώθηση του ελληνικού βιβλίου στην Κίνα προτείνει να ενισχυθούν οι εκδοτικές ανταλλαγές ανάμεσα στις δύο χώρες ώστε να δίνεται η ευκαιρία στους Έλληνες συγγραφείς να επικοινωνήσουν κατευθείαν με τους κινέζικους εκδοτικούς οίκους που με τις κατάλληλες εκδόσεις θα μπορέσουν να κάνουν ορατή τη σύγχρονη ελληνική λογοτεχνία στην χώρα της.

Επιμέλεια: Φούλη Ζαβιτσάνου

Πηγή: literature.gr

*Ο Αιμίλιος Σολωμού σπούδασε Ιστορία και Αρχαιολογία στο Πανεπιστήμιο Αθηνών. Εκδίδει μυθιστορήματα και διηγήματα από το 2000. Το Ημερολόγιο μιας απιστίας (2012, εκδόσεις Ψυχογιός), απέσπασε το Ευρωπαϊκό Βραβείο Λογοτεχνίας και εκδόθηκε  σε πολλές ευρωπαϊκές χώρες.

*Η Jingjing Hu έχει μεταφράσει την Ανθολογία σύγχρονης κινέζικης παιδικής λογοτεχνίας στα ελληνικά το 2010 και στα κινέζικα: Ανθολογία ελληνικής παιδικής λογοτεχνίας, 2008, Ανθολογία σύγχρονου ελληνικού διηγήματος, 2008, Μέγας Ιεροεξεταστής του Μπ. Πλαϊτάκη, 2012, Η τελευταία μαύρη γάτα του Ευ. Τριβιζά, 2013.

Συμμετείχε στα συνέδρια: Οι ελληνικές σπουδές στην Κίνα: παρελθόν, παρόν και μέλλον, Κίνα, 2011, με την ανακοίνωση «Η δίγλωσση διδασκαλία στην διδασκαλία της ελληνικής γλώσσας» και Ε΄ Συνέδριο της Ευρωπαϊκής Εταιρείας Νεοελληνικών Σπουδών, Θεσσαλονίκη, 2014, με ανακοίνωση «Οι διαπολιτισμικές διαφορές στο μάθημα μετάφρασης ελληνικών – κινέζικων μέσω των έργων του Καζαντζάκη».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Στον Οικουμενικό Πατριάρχη Βαρθολομαίο το Βραβείο Templeton 2025
Tο Ίδρυμα John Templeton, σε συνεργασία με το Templeton World Charity Foundation και το Templeton Religion Trust, ανήγγειλαν ότι απονέμουν το Βραβείο Templeton για το έτος 2025 στον Οικουμενικό Πατριάρχη Βαρθολομαίο. Ανταπόκριση από την Κωνσταντινούπολη Γιάννης Μανδαλίδης Ο Οικουμενικός Πατριάρχης, ο μακροβιότερος προκαθήμενος του Αποστο...
Σειρά διαλέξεων του καθηγητή του Πανεπιστημίου Αθηνών Δημήτρη Πλάντζου στις Η.Π.Α.
Ο καθηγητής Κλασικής Αρχαιολογίας του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών, Δημήτρης Πλάντζος, επιλέχθηκε ως ομιλητής για τη σειρά διαλέξεων Charles Eliot Norton Memorial Lectureship του Αρχαιολογικού Ινστιτούτου Αμερικής (AIA) για την περίοδο 2024-2025. Αυτή η διάκριση αποτελεί μία από τις υ...
Ο «Νυχτερινός Εκφωνητής» του Ρένου Χαραλαμπίδη από την Ελληνική Κινηματογραφική Λέσχη Λουξεμβούργου
Η Ελληνική Κινηματογραφική Λέσχη Λουξεμβούργου προβάλει την ταινία «Νυχτερινός Εκφωνητής» του Ρένου Χαραλαμπίδη. Ο «Νυχτερινός Εκφωνητής», είναι η 5η μεγάλου μήκους ταινία του Ρένου Χαραλαμπίδη, ο οποίος πρωταγωνιστεί, επίσης. Λίγα λόγια για την ταινία Τη βραδιά που κλείνει τα 50 του χρόνια, ένας ρ...
Σε κλίμα συγκίνησης και ενθουσιασμού η λαμπρή συναυλία της Εθνικής Συμφωνικής Ορχήστρας της ΕΡΤ στην Όπερα του Καΐρου (audio)
Σε κλίμα μεγάλης συγκίνησης και ενθουσιασμού πραγματοποιήθηκε το βράδυ της Τρίτης, 8 Απριλίου 2025, η λαμπρή συναυλία της Εθνικής Συμφωνικής Ορχήστρας της ΕΡΤ, που σε σύμπραξη με την A Capella χορωδία της Όπερας του Καΐρου παρουσίασαν ειδικό αφιέρωμα στον Μίκη Θεοδωράκη, με αφορμή τα 100 χρόνια από ...
Δέσμευση του Εργατικού Κόμματος ύψους $1.223 εκατ. για τον σύγχρονο κοινοτικό χώρο της Ελληνικής Κοινότητας Μελβούρνης
Η ολοκλήρωση ενός πολυπόθητου έργου – του σύγχρονου κοινοτικού χώρου πολλαπλών δραστηριοτήτων στο συγκρότημα του Αγίου Δημητρίου στο Windsor – υποστηρίζεται πλέον από τη δέσμευση του Ομοσπονδιακού Εργατικού Κόμματος για την υλοποίησή του. Η ανακοίνωση έγινε στον ιστορικό χώρο της High Street από τον Υ...
Επίτιμος διδάκτορας στο Πανεπιστήμιο Θεάτρου και Κινηματογράφου “I.L. Caragiale” του Βουκουρεστίου ο Δημήτρης Παπαϊωάννου
Επίτιμο διδάκτορα αναγόρευσε το Πανεπιστήμιο Θεάτρου και Κινηματογράφου "Ion Luca Caragiale" του Βουκουρεστίου τον διεθνούς φήμης Έλληνα δημιουργό, Δημήτρη Παπαϊωάννου, ως ένδειξη αναγνώρισης στο πολυσχιδές έργο του, σε ειδική τελετή που πραγματοποιήθηκε πρόσφατα με την παρουσία της εκλεκτορικής επιτρ...