Ανάκτηση κωδικού

Γράψε το email σου και θα σου στείλουμε ένα link με οδηγίες για την ανάκτηση τού κωδικού σου.

Μισέλ Βόλκοβιτς: “Η Ελλάδα για την ποίηση είναι παράδεισος”

«Η Ελλάδα για την ποίηση είναι παράδεισος! Εμείς (οι Γάλλοι) δεν έχουμε τη φλόγα» δήλωσε ο Γάλλος πολυβραβευμένος ελληνιστής, μεταφραστής, συγγραφέας και εκδότης Μισέλ Βόλκοβιτς, που φιλοξενήθηκε στη «Φωνή της Ελλάδας», και συγκεκριμένα στην εκπομπή «Κουβέντες μακρινές» με τη Νατάσα Βησσαρίωνος, τη Δευτέρα 19 Απριλίου, Ημέρα Φιλελληνισμού.

«Δεν αγαπάω τη θάλασσα, ούτε τον ήλιο και δεν έχω ζήσει στην Ελλάδα. Ανακάλυψα την ελληνική γλώσσα στα 30 μου και πολύ γρήγορα αγάπησα την ελληνική λογοτεχνία και μετά τους ανθρώπους, τους Έλληνες που είναι τόσο διαφορετικοί από τους Γάλλους. Ίσως αυτό να με ελκύει τόσο πολύ στην Ελλάδα» τόνισε ο σύγχρονος φιλέλληνας Μισέλ Βόλκοβιτς.

Το πρώτο ελληνικό κείμενο που μετάφρασε στα γαλλικά ήταν του συγγραφέα Φίλιππου Δρακονταειδή. Ακολούθησαν πεζογραφία, ποίηση, θέατρο, αλλά και μία πληθώρα δημοτικών και ρεμπέτικων τραγουδιών. Έχει μεταφράσει σχεδόν όλους τους σύγχρονους ποιητές, σχεδόν 200, περίπου 250 συγγραφείς, 60 πεζογράφους και 30 θεατρικά έργα. Στο Παρίσι, έχει δημιουργήσει τον εκδοτικό οίκο «Το μέλι των αγγέλων» που εκδίδει αποκλειστικά βιβλία Ελλήνων συγγραφέων σε δικές του μεταφράσεις.

Αξίζει να σημειωθεί ότι έχει εκδώσει ποιητικές ανθολογίες, με ποιήματα πολλών σύγχρονων συγγραφέων, ενώ η «Ανθολογία της Σύγχρονης Ελληνικής Ποίησης 1945-2000» γνώρισε πολύ μεγάλη επιτυχία. «Ένα εκδοτικό φαινόμενο» ανέφερε χαρακτηριστικά ο κ. Βόλκοβιτς.

Η προσφορά του πολύπειρου μεταφραστή στη σύγχρονη λογοτεχνία μας είναι πολύτιμη για αυτό και έχει τιμηθεί μεταξύ άλλων με τα βραβεία Nelly Sachs, Laure-Bataillon, Amedee-Pichot, «Δαίδαλος» της Εταιρείας Ελλήνων Συγγραφέων, ενώ έχει τιμηθεί και από τον πρώην Πρόεδρο της Δημοκρατίας Πρoκόπη Παυλόπουλο, με το παράσημο του Ταξιάρχη του Τάγματος της Τιμής.

«Αυτή την περίοδο μεταφράζω ποίηση του Διονυσίου Σολωμού, που αποτελεί πραγματικά μια πρόκληση για μένα. Στα επόμενα σχέδιά μου είναι η μετάφραση του “Ερωτόκριτου” του Βιτσέντζου Κορνάρου. Μεγάλη μου επιθυμία είναι να μεταφράσω τα «Οράματα και θάματα» του Ιωάννη Μακρυγιάννη” κατέληξε ο πολυβραβευμένος μεταφραστής.

[iframe src=”https://webradio.ert.gr/webtv/live-uni/vod/dt-uni-audio-mp3.php?f=foni-tis-elladas/Michel_Volcovitch.mp3&bgimg=https://www.ertflix.gr/wp-content/uploads/2018/01/RADIO-fwni-elladas.jpg” frameborder=”no” scrolling=”no”]

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Επιστολή στο Υπουργείο Παιδείας για την επίλυση σοβαρών θεμάτων στα ελληνικά σχολεία της Βαυαρίας
Eπιστολή απέστειλε ο Σύλλογος Εκπαιδευτικών Πρωτοβάθμιας Εκπαίδευσης Μονάχου και περιχώρων  στο Υπουργείο Παιδείας στην οποία προτείνει τέσσερα  μέτρα που θα οδηγήσουν στην οριστική επίλυση των σοβαρών προβλημάτων των Ελλήνων εκπαιδευτικών της Βαυαρίας. H επιστολή: "ΤΕΣΣΕΡΑ ΜΕΤΡΑ ΠΟΥ ΘΑ ΟΔΗΓΗΣΟΥΝ ΣΤΗΝ ΟΡΙΣ...
Βικτώρια: Δέματα αγάπης για τα Χριστούγεννα από το Ελληνικό Κέντρο Προνοίας
Συνεχίζεται με εντατικούς ρυθμούς στη Βικτώρια, ενόψει της εορτής των Χριστουγέννων, η συσκευασία και διανομή δεμάτων αγάπης, τα οποία συγκέντρωσε το Ελληνικό Κέντρο Προνοίας της Ιεράς Αρχιεπισκοπής Αυστραλίας, στο πλαίσιο του Χριστουγεννιάτικου Εράνου που διενήργησε για ακόμη μία χρονιά, με την ευλογία ...
Η Ελληνική Κοινότητα Μελβούρνης τίμησε τους αριστούχους μαθητές ελληνικής καταγωγής
Η Ελληνορθόδοξη Κοινότητα Μελβούρνης (ΕΚΜ) διοργάνωσε εκδήλωση για να αναγνωρίσει τις εξαιρετικές επιτυχίες των αριστούχων μαθητών του VCE με ελληνική καταγωγή. Η βραδιά ένωσε οικογένειες, φίλους, εκπαιδευτικούς και μέλη της κοινότητας για να γιορτάσουν την αφοσίωση και την ακαδημαϊκή επιτυχία των μαθητών. Στ...
Berlinale: Παγκόσμια πρεμιέρα για τις «Άγριες Μέρες μας» του Βασίλη Κεκάτου
Η πρώτη μεγάλου μήκους ταινία του Βασίλη Κεκάτου, με τίτλο «Οι 'Αγριες Μέρες μας», θα διαγωνιστεί στο τμήμα Generation 14plus του 75ου Διεθνούς Φεστιβάλ Κινηματογράφου του Βερολίνου το οποίο θα πραγματοποιηθεί από τις 13 έως τις 23 Φεβρουαρίου 2025. Πέντε χρόνια μετά το Χρυσό Φοίνικα που είχε κερδίσει στο Φεστι...
Αύριο η μουσική εκδήλωση της Ελληνικής Κοινότητας Τεργέστης
Μια βραδιά αφιερωμένη στη μουσική και τον ελληνικό πολιτισμό διοργανώνει η Ελληνική Κοινότητα Τεργέστης, αύριο, Παρασκευή, 20 Δεκεμβρίου. Όπως σημειώνεται στο σχετικό δελτίο Τύπου, "Οι Έλληνες της Τεργέστης επιθυμούν να περάσουν μια βραδιά μαζί με φίλους, με όλους όσοι συμμετέχουν στις πολυάριθμες δραστη...
Χριστουγεννιάτικα κάλαντα στον Καθεδρικό Ναό Αγ. Γεωργίου Στοκχόλμης
Ο Μητροπολίτης Σουηδίας και πάσης Σκανδιναυΐας κ. Κλεόπας χοροστάτησε κατά τη Θεία Λειτουργία στον Καθεδρικό Ναό Αγίου Γεωργίου Στοκχόλμης, ενώ στο ιερατικό συλλείτουργο, συλλειτούργησαν, ο πανοσιολ. αρχιμανδρίτης Δρ Βαρθολομαίος Ιατρίδης, εφημέριος του ως άνω Καθεδρικού Ναού, και ο αιδεσιμολ. πρωτοπρεσβύτερος Δρ ...