Ανάκτηση κωδικού

Γράψε το email σου και θα σου στείλουμε ένα link με οδηγίες για την ανάκτηση τού κωδικού σου.

Το βιβλίο του ιστορικού Αλ. Κιτροέφ “The Greeks and the Making of Modern Egypt” μεταφράζεται στα αραβικά

«Απόσταγμα» μιας σπουδαίας συνεργασίας μεταξύ του Αμερικανικού Πανεπιστημίου στο Κάιρο και της Βιβλιοθήκης της Αλεξάνδρειας ήταν η μετάφραση στα αραβικά του βιβλίου του καθηγητή Αλέξανδρου ΚιτροέφThe Greeks and the Making of Modern Egypt” που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις του AUC.

To «Νέο Φως» και η ekkairo.org, η εφημερίδα και η επίσημη ιστοσελίδα της Ελληνικής Κοινότητας Καΐρου, αντίστοιχα, επικοινώνησαν με την κ. Suzan Kenawy, διευθύντρια εκδόσεων του ΑUC η οποία μετέφερε την ικανοποίηση και τη χαρά του Αμερικανικού Πανεπιστημίου για την μετάφραση στα αραβικά του βιβλίου του Αλέξανδρου Κιτροέφ.

«Είμαστε πολύ ευτυχείς στο AUC Press που βλέπουμε την αραβική έκδοση αυτού του βιβλίου η οποία θα δώσει σε ένα ευρύτερο κοινό την ευκαιρία να μάθει για το σπουδαίο ρόλο που διαδραμάτισαν οι Έλληνες στην οικοδόμηση της Αιγύπτου που γνωρίζουμε σήμερα. Ελπίζουμε να δούμε σύντομα το βιβλίο μεταφρασμένο και σε άλλες γλώσσες», λέει χαρακτηριστικά η κ. Kenawy.

Την ιδέα είχαν οι επιτελείς της Βιβλιοθήκης της Αλεξάνδρειας, οι οποίοι ενέταξαν τη μετάφραση του βιβλίου στην πρωτοβουλία του Αιγύπτιου Προέδρου Αμπντέλ Φατάχ Αλ Σίσι «Επιστροφή στις Ρίζες – Βack to the roots».

Η αραβική έκδοση του βιβλίου του Αλ. Κιτροέφ, φιλοξενεί πρόλογο από τον Δρ. Μοστάφα Ελ Φέκι – Διευθυντή της Βιβλιοθήκης της Αλεξάνδρειας, τη δε μετάφραση έκανε η ακαδημαϊκός Amira Noweira.

Ο συγγραφέας του βιβλίου σχολιάζοντας την έκδοση του βιβλίου του στα Αραβικά επισημαίνει:

«Το να βλέπω το βιβλίο μου για τους Έλληνες της Αιγύπτου να εκδίδεται στα Αραβικά ήταν πολύ ευχάριστο για δύο λόγους. Πρώτον, επειδή το βιβλίο διερευνά τους τρόπους με τους οποίους οι Έλληνες δημιούργησαν στενή σχέση με την Αίγυπτο ακόμη και όταν έχασαν την προνομιακή τους κατάσταση. Ωστόσο, ακόμη και σήμερα εξακολουθούν να έχουν μια ιδιαίτερη σχέση με τη χώρα και τους Αιγύπτιους. Η έκδοση στα Αραβικά του βιβλίου “The Greeks and the Making of Modern Egypt” είναι μια χειροπιαστή αποτύπωση του κύριου θέματος του βιβλίου. Δεύτερον, διηγούμαι αυτήν την ιστορία κυρίως από την ελληνική άποψη, χρησιμοποιώντας ελληνικές και αγγλικές πηγές. Αυτή η ιστορία έπρεπε να μεταφραστεί και στα Αραβικά ώστε να αποτελέσει μια πρόκληση για τους Αιγύπτιους μελετητές προκειμένου να δώσουν τη δική τους προοπτική και να συμμετάσχουν και αυτοί στο διάλογο. Σε προσωπικό επίπεδο υπάρχει επίσης έντονη ικανοποίηση καθώς η οικογένειά μου έζησε για τρεις γενιές στην Αλεξάνδρεια. Γεννήθηκα στην Αθήνα, αλλά βλέποντας το βιβλίο μου στα Αραβικά αισθάνθηκα ότι και εγώ κατάφερα να δημιουργήσω μια παρουσία εκεί και ότι επέστρεψα στις ρίζες μου».

Πηγή: ekkairo.org – ρεπορτάζ: Κάτια Τσιμπλάκη

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

”Η Δημοτική Γλώσσα και η διάδοση της Ελληνικής μέσα από το Αρχείο Κωνσταντίνου Α. Δοξιάδη” Συζήτηση στο Μουσείο Μπενάκη
Στο πλαίσιο της έκθεσης ''Τα Μέσα και η Παγκόσμια Πόλη: Marshall McLuhan και Κωνσταντίνος Δοξιάδης'' που παρουσιάζεται στο Μουσείο Μπενάκη (Πειραιώς 138), θα πραγματοποιηθεί συζήτηση με θέμα: ''Η Δημοτική Γλώσσα και η διάδοση της Ελληνικής μέσα από το Αρχείο Κωνσταντίνου Α. Δοξιάδη''. Η συζήτηση, η οποία θα γί...
Σε λειτουργία το Άμισθο Προξενείο της Ελλάδας στη Γάνδη
Το Άμισθο Προξενείο της Ελλάδας στη Γάνδη, με Επίτιμο Πρόξενο τον κ. Μαρκ Γιάνσε, ξεκίνησε τη λειτουργία του, με ημερομηνία υποδοχής κοινού την 2α Ιανουαρίου 2026. Το Άμισθο Προξενείο θα εξυπηρετεί το κοινό για τη διενέργεια προξενικών πράξεων, σύμφωνα με το ισχύον θεσμικό πλαίσιο. Όπως προβλέπε...
Γρηγόρης Χαλιακόπουλος: “Πλέον έχω δύο πατρίδες: την Αίγυπτο και την Ελλάδα”
του Γιώργου Κεραμιδά.Στο στούντιο της «Φωνής της Ελλάδας» του ραδιοφώνου της ΕΡΤ για τον Ελληνισμό της Διασποράς, βρέθηκε ο συγγραφέας και δημοσιογράφος Γρηγόρης Χαλιακόπουλος, καλεσμένος της εκπομπής «Κουβέντες Μακρινές», όπου συνομίλησε με τη Νατάσα Βησσαρίωνος και τον Γιώργο Κεραμίδα, ανοίγοντας τον κύκλο των εκπομπών του...
“Η Μαρία Κάλλας στην Ελλάδα στα χρόνια της Κατοχής”: Εκδήλωση από την Ελληνική Κοινότητα Βερολίνου
Μια ξεχωριστή εκδήλωση, αφιερωμένη σε μία από τις σημαντικότερες μορφές της παγκόσμιας μουσικής ιστορίας, τη Μαρία Κάλλας, διοργανώνει η Ελληνική Κοινότητα Βερολίνου. Η Μαρία Κάλλας, πέρα από τον μύθο και τη διεθνή της αναγνώριση, υπήρξε και ένα πρόσωπο βαθιά συνδεδεμένο με την Ελλάδα σε μια από τις πιο σκοτε...
Λουξεμβούργο: Η ανατρεπτική «Ανθρώπινη Φωνή» στο Escher Theater
Μετά την πρεμιέρα της στο CAPE Ettelbruck, η «Ανθρώπινη Φωνή» παρουσιάζεται εκ νέου στο Λουξεμβούργο, αυτή τη φορά στη σκηνή του Escher Theater. Τρεις Έλληνες καλλιτέχνες, η σοπράνο και σκηνοθέτις Μάρια Ντεβιτζάκη, η χορογράφος/χορεύτρια Ριάνον Μόργκαν και ο πιανίστας Κωνσταντίνος Δημηνάκης, ανεβαίνουν ...
Με λαμπρότητα εορτάστηκαν τα Θεοφάνεια στο Κάιρο
Με Αρχιερατική λαμπρότητα και σε κλίμα βαθιάς κατάνυξης εορτάστηκε χθες, Τρίτη, 6 Ιανουαρίου, η Δεσποτική εορτή των Θεοφανίων στον Κοινοτικό Ιερό Ναό των Αγίων Κωνσταντίνου και Ελένης στο Κάιρο. Ο Ιερός Ναός πλημμύρισε από πιστούς της Παροικίας, που προσήλθαν για να συμμετάσχουν στη μυσταγωγική τελετή του Αγιασμ...