Ανάκτηση κωδικού

Γράψε το email σου και θα σου στείλουμε ένα link με οδηγίες για την ανάκτηση τού κωδικού σου.

Βράβευση της Paola Maria Minuci για την μετάφραση ολόκληρου του ποιητικού έργου του Κωνσταντίνου Καβάφη

 

Tο πρώτο βραβείο “PREMIO GEIGER” VII Έκδοση – Fondazione Cini θα απονεμηθεί σήμερα Παρασκευή 26 Φεβρουαρίου στην ελληνίστρια Paola Maria Minuci για την μετάφραση ολόκληρου του ποιητικού έργου του Κωνσταντίνου Καβάφη στα ιταλικά.

Η δίγλωσση και πολυσέλιδη  έκδοση, με τίτλο “Konstandinos P. Kavafis: Tutte le poesie” (Τα Άπαντα του Κ. Καβάφη’’) εκδόθηκε από τον οίκο Donzelli στη Ρώμη το 2019.

Η Paola Maria Minuci, καθηγήτρια Νεοελληνικής Γλώσσας και Λογοτεχνίας στο Πανεπιστήμιο ‘Sapienza’ της Ρώμης μέχρι το 2018, είναι μεταφράστρια και κριτικός λογοτεχνίας.

Η έκδοση περιλαμβάνει ένα πολύ ενδιαφέρον κριτικό σημείωμά της και είναι το αποτέλεσμα μία επίμονης και επίπονης δουλειάς πολλών χρόνων.

Με κάποια εξαίρεση που περιορίζεται στο πανεπιστημιακό περιβάλλον, η εικόνα και η φήμη του Καβάφη στην Ιταλία βασιζόταν πρωτίστως στα 154 ποιήματα του καβαφικού κανόνα και σε λίγα δείγματα από τα “Ανέκδοτα – Κρυμμένα” ή “Αποκηρυγμένα ποιήματα”.

Αντίθετα ο συγκεκριμένος τόμος εμπεριέχει, εκτός από τα γνωστά καβαφικά, επιπλέον 74 ποιήματα – στο μεγαλύτερο μέρος τους ανέκδοτα – που ο Καβάφης πίστευε ότι έπρεπε να παραμείνουν ‘κρυφά’ και αδημοσίευτα αλλά να διασωθούν. Ο τόμος συμπληρώθηκε επίσης με 27 από τα παλαιότερα ποιήματά του, μερικά από τα οποία δημοσίευσε ο ίδιος σε τοπικά περιοδικά ή κυκλοφόρησε με άλλο τρόπο, όπως με την μορφή φυλλαδίων, αλλά που αργότερα αποκήρυξε.

Τέλος, ο τόμος προσφέρει μια συνολική εικόνα της ποίησής του και των θεμάτων με τα οποία ο ποιητής ασχολήθηκε, προσφέροντας στον αναγνώστη τη δυνατότητα να προσεγγίσει το καβαφικό έργο μέσα από ένα ευρύτερο και πλουσιότερο ορίζοντα.

Στο σημείωμα της για την έκδοση του τόμου η Paola Maria Minuci αναφέρει:

«Για  να  κατανοήσουμε  πραγματικά  τους  στίχους  του,  είναι  πολύ  σημαντικό  να αναζητήσουμε  το  συναίσθημα που συχνά  παραμένει  κρυμμένο  πίσω από  τα  γεγονότα  και  την αφήγησή τους. Να κατανοήσουμε δηλαδή αυτό που δεν γράφει, αυτό που υποδεικνύει και για το οποίο μας δίνει μόνο μία μικρή ένδειξη, δίνοντας φωνή όχι μόνο σε αυτό που εκφράζεται μέσα από  τις  λέξεις  αλλά  και  σε  αυτό  που  μεταδίδει  με  το  συναίσθημα.  Ήταν  μία  ανασκαφή  που πρώτος  ο  Καβάφης  έκανε    στον  εαυτό  του,  ακολουθώντας  μία  διαδρομή  που  οδηγεί  στην πυκνότητα του λόγου, ένα μονοπάτι που ο μεταφραστής πρέπει να διαβεί μαζί του.

Η μεταφορά στα ιταλικά επιχειρεί να επιτύχει την απλότητα και την κλασική γραμματική ακολουθία του κειμένου του Καβάφη, το οποίο κάποιες φορές αποτυπώνεται εντελώς ρεαλιστικά χωρίς παραχωρήσεις στους εξωραϊσμούς, με ιδιαίτερη προσοχή στην επιλογή του λεξιλογίου και σε όλες τις αποχρώσεις του, αλλά και στη στίξη, η οποία συχνά δεν είναι κανονιστική, αλλά υπογραμμίζει τον ρυθμό των λυγμών σε πολλά ποιήματά του, σαν μία ανάμνηση ημιτελή που επανέρχεται στην μνήμη με μικρές αποσπασματικές εκλάμψεις».

Η εκδήλωση βράβευσης θα μεταδοθεί σε απευθείας μετάδοση on line στο Canale Youtube della Fondazione Giorgio Cini.

Πηγή: Fondazione Ellenica Di Cultura, Italia

 

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Η καταιγιστική κωμωδία «Ο παππούς έχει πίεση» προσεχώς στο Θέατρο ΘΕΣΠΙΣ στην Αστόρια
Η επιτυχημένη θεατρική κωμωδία «Ο παππούς έχει πίεση» της Δήμητρας Παπαδοπούλου, που παρουσιάζεται ανελλιπώς τις τελευταίες δυόμιση δεκαετίες στις αθηναϊκές και όχι μόνο σκηνές, θα παρουσιαστεί για 9 μοναδικές παραστάσεις στο θέατρο ΘΕΣΠΙΣ (25-02 Newtown Ave, Astoria, NY 11102) του Ελληνικού Πολιτι...
Λύκειον των Ελληνίδων Λονδίνου: Παράσταση για τα ελληνικά Χριστούγεννα μέσα από τον χορό, τη μουσική και το τραγούδι στο Questors Theatre
Την παραγωγή Οι 12 Ημέρες, μια λαμπρή γιορτή των ελληνικών χριστουγεννιάτικων παραδόσεων, μέσα από τον παραδοσιακό χορό, τη ζωντανή μουσική και το τραγούδι, παρουσιάζει το Λύκειον των Ελληνίδων Λονδίνου, αύριο Σάββατο, 11 Οκτωβρίου και ώρα 19:00, στο The Questors Theatre (12 Mattock Lane, London W5 5BQ). ...
H Σούλα Μπόζη για τις «Φτερούγες της Ιστορίας»
του Γιώργου Κεραμιδά Στη “Φωνή της Ελλάδας” το ραδιόφωνο της ΕΡΤ για τον Ελληνισμό της Διασποράς, και συγκεκριμένα στην εκπομπή «Κουβέντες μακρινές» με τη Νατάσα Βησσαρίωνος, φιλοξενήθηκε η συγγραφέας και ερευνήτρια λαογραφίας Σούλα Μπόζη όπου και μίλησε για το τελευταίο της βιβλίο με τίτλο: «Φτερο...
Σε λειτουργία η ψηφιακή πλατφόρμα για αναγνώριση εξειδίκευσης γιατρών από τις ΗΠΑ
Σε λειτουργία τέθηκε, την περασμένη εβδομάδα, η πλατφόρμα του Πανελλήνιου Ιατρικού Συλλόγου για την αναγνώριση εξειδίκευσης στους γιατρούς που έχουν αποκτήσει ακαδημαϊκά και επαγγελματικά δικαιώματα στις ΗΠΑ. Πρόκειται για τη συνέχεια της απλοποίησης που ξεκίνησε η Κυβέρνηση το καλοκαίρι, ώστε οι Έλληνες γιατρο...
Ελληνίδες της Αυστραλίας υποψήφιες για τα βραβεία GIWA
Ελληνίδες της Αυστραλίας που ξεχωρίζουν στον κόσμο των επιχειρήσεων, της εκπαίδευσης, της μόδας και της κοινωνικής ευθύνης, τιμά η φετινή λίστα των Greek International Women Awards (GIWA). Μεταξύ των τιμώμενων είναι η Varvara Athanasiou-Ioannou AM (Food for Thought Network) για την ενδυνάμωση των Ελ...
Περιοδεία ΥΦΥΠΕΞ Γ. Λοβέρδου σε Αυστραλία και Νέα Ζηλανδία – Επισκέφτηκε την Αρχιεπισκοπή και την Ελληνική Κοινότητα Σίδνεϊ
Ο Υφυπουργός Εξωτερικών κ. Γιάννης Λοβέρδος, πραγματοποιεί επίσκεψη στην Αυστραλία (Σίδνεϋ, Βρισβάνη, Καμπέρρα, Μελβούρνη, Χόμπαρτ, Αδελαΐδα και Πέρθη) και τη Νέα Ζηλανδία (Ουέλλιγκτον και Όκλαντ) από τις 6 έως τις 23 Οκτωβρίου 2025. Στο πλαίσιο της επίσκεψής του, ο κ. Υφυπουργός θα έχει σειρά επαφών με κυβε...