Reset password

Enter your email and we’ ll send you a link to get back to your account.

ON AIR 03:00 - 05:00
Folk Paths
Elena Falirea
NEXT 05:00 - 06:00
Remarkable Personalities
Mina Ralli
SCHEDULE VOICE OF GREECE

The Ship’s Log 25/01/2024: A poem by Manolis Lykakis

Manolis Lykakis from Zakros, Sitia, a veteran radio operator of the merchant navy and a friend of Voice of Greece, sent us the following poem, from his latest poetry collection.


Ταξίδια ωκεάνια

του Μανώλη Λυκάκη

Μόλα και βαρεθήκαμε τόσο καιρό στο πόρτο,
πάει κι ο κάβος ο πρυμνιός, γλίστρησε στον αφρό,
εμείς που αλμυρό νερό μυρίζουμε στο χνώτο,
θάλασσα μόνο ξέρουμε, πέλαγος κι ουρανό,

‘Ενα κουμπάσο ανοιχτό να περπατά στον χάρτη,
του θερμαστή τον κάματο μέρες στη μηχανή,
τ’ απέραντο τ’ ωκεανού, τον στεναγμό του ναύτη
και μια στεριά ν’ αργεί πολύ στο κιάλι να φανεί.

Φάρο τις νύχτες έχουμε σ’ ανατολή και δύση,
του πολικού το φέγγισμα, του Νότου τον Σταυρό,
ένα καντήλι π’ άναψε μια μάνα στο ξωκλήσι,
του φαναριού στο άλμπουρο το φως του τ’ αμυδρό,

Για ξόρκι του πειρατικού, τον λύχνο τ’ Αλαντίνου
και συντροφιά εν’ άλμπατρος π’ ανάλαφρα πετά,
στο Τούνεσι μας έχασε η σκούνα τ’ Αλγερίνου,
πρόσω να βγούμε στα βαθιά τ’ ωκεανού νερά.

Γυμνές μπροστά στην πλώρη μας, νεράιδες χορέψτε,
φέρτε γοργόνες το χρυσό ποτήρι του βυθού,
στα ρέλια τα αγγελικά μακριά μαλλιά σας μπλέξτε,
βάλτε να μεταλάβουμε νερό τ’ Ατλαντικού.

RELATIVE ARTICLES

“My friend Hansen” – a heroic act turned into a poem by Mantzouranis Kounadinis
The Ship's Log | 19 June 2024 Η Βίκυ Κουναδίνη, κόρη του αείμνηστου ναυτικού από την Σκύρο Ματζουράνη Κουναδίνη, μας έστειλε το παρακάτω κείμενο σχετικά με τη ζωή, το έργο και την πορεία του πατέρα της στη θάλασσα και τα καράβια. Ο Μαντζουράνης Κουναδίνης ήταν Σκυριανός, παιδί Ιδρύματος...