Reset password

Enter your email and we’ ll send you a link to get back to your account.

ON AIR 16:05 - 17:00
Our Global Voice
Diplas P. , Kontogiannis D.
NEXT 17:00 - 18:00
Journeys Basking In Greek Light
Giannis Papoutsakis
SCHEDULE VOICE OF GREECE

Η ελληνική λογοτεχνία στο εξωτερικό: Κίνα

Η Κίνα είναι μια τεράστια αγορά στον τομέα του βιβλίου, η δεύτερη μεγαλύτερη στον κόσμο μετά από τις Η.Π.Α. Ο κύκλος εργασιών στον τομέα του βιβλίου ανέρχεται σε περίπου 10 δισεκατομμύρια ευρώ ετησίως.

Όσο αναφορά το ελληνικό βιβλίο, δεν προκαλεί έκπληξη το γεγονός ότι την πρώτη θέση κατέχουν οι μεταφράσεις της αρχαίας ελληνικής γραμματείας. Ο Καζαντζάκης είναι ο πιο μεταφρασμένος και γνωστός σύγχρονος συγγραφέας ενώ τα τελευταία χρόνια άρχισαν να ανακαλύπτουν τον Καβάφη και υπάρχει μεγάλο ενδιαφέρον. Έχουν μεταφραστεί επίσης ορισμένες ποιητικές συλλογές του Ελύτη και του Σεφέρη αλλά και έργα  του Α.Σαμαράκη, του Μ. Λουντέμη, της Μ. Βαμβουνάκη, του Ε.Τριβιζά, του Μπ. Πλαϊτάκη και άλλων.

Με στόχο να διερευνήσει την εικόνα και τη θέση που κατέχει η ελληνική λογοτεχνία στο εξωτερικό, ο συγγραφέας και ιστορικός Αιμίλιος Σολωμού* εκπόνησε την έρευνα «Η Ελληνική Λογοτεχνία στο Εξωτερικό» για το διαδικτυακό περιοδικό λογοτεχνίας Literature.gr. και ήρθε σε επαφή με ελληνιστές και μεταφραστές που αποτελούν την γέφυρα μεταξύ της ελληνικής γραμματείας και των άλλων γλωσσών και πολιτισμών.

Για την ελληνική λογοτεχνία στην Κίνα ο ερευνητής συνομίλησε με τη Jingjing Hu*, αναπληρώτρια Καθηγήτρια στο Τμήμα Νεοελληνικών Σπουδών και Διευθύντρια της Έδρας Νεοελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Διεθνών Σπουδών της Σαγκάης και μεταφράστρια της ελληνικής γραμματείας.

Η Jingjing Hu ήρθε σε επαφή από μικρή ηλικία με τον αρχαίο ελληνικό πολιτισμό και την ελληνική μυθολογία που αγάπα ιδιαίτερα, και αυτό την ώθησε στο να ασχοληθεί με τα ελληνικά γράμματα. «Λόγω αυτής της λατρείας που έχω για την Ελλάδα, θέλω να την παρουσιάσω στους συμπατριώτες μου» αναφέρει χαρακτηριστικά.

Η σύγχρονη ελληνική λογοτεχνία είναι άγνωστη αν και ελκυστική για τους Κινέζους αναγνώστες, σύμφωνα με τη Jingjing Hu, και μπορεί να αποτελέσει ένα σημαντικό βήμα προσέγγισης καθώς προϋπάρχει ο θαυμασμός για τον αρχαίο ελληνικό κόσμο.

Jingjing Hu

Μιλώντας για τη δική της μεταφραστική εμπειρία, αναφέρεται στο παιδικό βιβλίο «Τελευταία Μαύρη Γάτα» του Ευγένιου Τριβιζά και στις ιδιαίτερες δυσκολίες που αντιμετώπισε με τα λογοπαίγνια, τις ιδιωματικές εκφράσεις και τις παροιμίες, δηλαδή με εκφράσεις που εμπεριέχουν πυκνά σημασιολογικά και πολιτιστικά στοιχεία. Τονίζει πως δεν θα μπορούσε να τις αποδώσει στην κινέζικη γλώσσα χωρίς την πολύτιμη βοήθεια του ίδιου του συγγραφέα.

Για την Jingjing Hu ο μεταφραστής δεν είναι απλά διαμεσολαβητής αλλά δημιουργός (αν και παραμένει στην αφάνεια) καθώς μια «καλή μετάφραση πρέπει να είναι ταυτόχρονα και καλό λογοτεχνικό και δημιουργικό έργο».

Τέλος, για την προώθηση του ελληνικού βιβλίου στην Κίνα προτείνει να ενισχυθούν οι εκδοτικές ανταλλαγές ανάμεσα στις δύο χώρες ώστε να δίνεται η ευκαιρία στους Έλληνες συγγραφείς να επικοινωνήσουν κατευθείαν με τους κινέζικους εκδοτικούς οίκους που με τις κατάλληλες εκδόσεις θα μπορέσουν να κάνουν ορατή τη σύγχρονη ελληνική λογοτεχνία στην χώρα της.

Επιμέλεια: Φούλη Ζαβιτσάνου

Πηγή: literature.gr

*Ο Αιμίλιος Σολωμού σπούδασε Ιστορία και Αρχαιολογία στο Πανεπιστήμιο Αθηνών. Εκδίδει μυθιστορήματα και διηγήματα από το 2000. Το Ημερολόγιο μιας απιστίας (2012, εκδόσεις Ψυχογιός), απέσπασε το Ευρωπαϊκό Βραβείο Λογοτεχνίας και εκδόθηκε  σε πολλές ευρωπαϊκές χώρες.

*Η Jingjing Hu έχει μεταφράσει την Ανθολογία σύγχρονης κινέζικης παιδικής λογοτεχνίας στα ελληνικά το 2010 και στα κινέζικα: Ανθολογία ελληνικής παιδικής λογοτεχνίας, 2008, Ανθολογία σύγχρονου ελληνικού διηγήματος, 2008, Μέγας Ιεροεξεταστής του Μπ. Πλαϊτάκη, 2012, Η τελευταία μαύρη γάτα του Ευ. Τριβιζά, 2013.

Συμμετείχε στα συνέδρια: Οι ελληνικές σπουδές στην Κίνα: παρελθόν, παρόν και μέλλον, Κίνα, 2011, με την ανακοίνωση «Η δίγλωσση διδασκαλία στην διδασκαλία της ελληνικής γλώσσας» και Ε΄ Συνέδριο της Ευρωπαϊκής Εταιρείας Νεοελληνικών Σπουδών, Θεσσαλονίκη, 2014, με ανακοίνωση «Οι διαπολιτισμικές διαφορές στο μάθημα μετάφρασης ελληνικών – κινέζικων μέσω των έργων του Καζαντζάκη».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RELATIVE ARTICLES

Το Φεστιβάλ Ελληνικού Κινηματογράφου επιστρέφει στην Καμπέρα
Το Φεστιβάλ Ελληνικού Κινηματογράφου επιστρέφει και φέτος στις κινηματογραφικές αίθουσες της Καμπέρας, σύμφωνα με σχετικό ανακοινωθέν. Η πρωτοβουλία υλοποιείται σε συνεργασία του Ελληνικού Φεστιβάλ Σίδνεϊ με την Ελληνική Λέσχη Καμπέρας. Συγκεκριμένα, το κοινό της Καμπέρας θα έχει την ευκαιρία να ...
Greek to Me – Ελληνικά για Μένα: Πρόγραμμα εξ αποστάσεως διδασκαλίας της ελληνικής γλώσσας
Μετά από μια πετυχημένη πιλοτική εφαρμογή το περασμένο έτος, το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας διευρύνει την εξ αποστάσεως διδασκαλία της ελληνικής μέσω του προγράμματος «Greek to Me – Ελληνικά για Μένα»! Για το ακαδημαϊκό έτος 2025-2026 θα προσφέρονται μαθήματα επιπέδων Α1-Β1 σε ενήλικες και εφήβους (13-...
Πραγματοποιήθηκε στην Καστοριά η μεγάλη συνάντηση των Παμμακεδονικών Ενώσεων
Στον αύλειο χώρο του Μουσείου Μακεδονικού Αγώνα στην Καστοριά, πραγματοποιήθηκε η μεγάλη συνάντηση των Παμμακεδονικών Ενώσεων, με τη συμμετοχή πλήθους ομογενών, κυρίως καταγόμενων από τη Βόρειο Ελλάδα. Η εκδήλωση, όπως αναφέρεται στη σχετική ανακοίνωση, είχε στόχο να τιμήσει τους ήρωες του Μακεδονικού Αγών...
Στήριξη στις προσπάθειες επανέναρξης συνομιλιών από το Παγκόσμιο Συνέδριο Κυπρίων της Διασποράς
 Τη στήριξή τους στις προσπάθειες επανέναρξης των συνομιλιών για λύση Διζωνικής Δικοινοτικής Ομοσπονδίας, αλλά και την εφαρμογή των ψηφισμάτων του ΟΗΕ για το Κυπριακό ζήτησαν οι Απόδημοι στο Παγκόσμιο Συνέδριο Κυπρίων της Διασποράς την Τρίτη, 26 Αυγούστου 2025, στέλνοντας ηχηρό μήνυμα συνέχισης του αγώνα απ...
Φιλοσοφικό Καφενείο Μελβούρνης: Διάλεξη και συζήτηση για την «Πολιτεία» του Πλάτωνα
Την τακτική μηνιαία του συνάντηση διοργανώνει το Φιλοσοφικό Καφενείο Μελβούρνης, η οποία είναι αφιερωμένη στο αριστούργημα της αρχαίας ελληνικής σκέψης, την «Πολιτεία» του Πλάτωνα. Η συνάντηση θα λάβει χώρα την Τρίτη, 2 Σεπτεμβρίου 2025 και ώρα 15.30 –18.00, στην αίθουσα της Παλλακωνικής Αδελφότητας (253 Al...
Δωρεά πυροσβεστικού εξοπλισμού από το Μόναχο στην Πυροσβεστική Υπηρεσία Έβρου – Μήνυμα ενότητας και αλληλεγγύης
Πυροσβεστικό τεχνικό εξοπλισμό όπως και κράνη, μπότες και μπουφάν πυρόσβεσης, περιλαμβάνονται , μεταξύ άλλων, στη δωρεά προς την Πυροσβεστική Υπηρεσία Έβρου, από την Πυροσβεστική Υπηρεσία του Αεροδρομίου Μονάχου Γερμανίας, με την διαδικασία παράδοσης - παραλαβής του πυροσβεστικού εξοπλισμού να πραγματο...